Therefore, it would follow, our priority—the biggest gap in Sault Ste. Marie or in la-Chaudière, or wherever it is you're going—is this: How do we get from this aggregate down to the community, and then is there an understanding that the community itself might be in a position to describe, within the framework, what it needs first?
Par conséquent, la question qui se poserait, notre priorité—si le plus grand manque est à Sault Ste. Marie ou à la-Chaudière, ou à tout autre endroit—est la suivante: Comment partir de ces données globales pour arriver aux données de la communauté, et est-ce qu'il est compris que la communauté elle-même pourrait être en mesure de définir, dans le cadre établi, ses besoins prioritaires?