Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clod
Croat-Moslem Federation
Decree issued following a preliminary examination
Draw roof*
Draw slate
Follow a link
Follow a trend
Follow a wheel
Follow the same trend
Following
Following a corner
Following clod
Following dirt
Following of a contour
Following stone
From a corner
Hang on a wheel
Hug a wheel
Moslem-Croat Federation
Muslim-Croat Federation
Plotting of a contour
Preliminary examination decree
Ramble
Take shelter
To follow a wheel
To take shelter
Visit a link

Traduction de «following a croat » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
follow the same trend [ follow a trend ]

s'inscrire dans la même tendance [ épouser l'évolution de ]


follow a wheel [ hug a wheel | hang on a wheel ]

coller à la roue [ s'accrocher à la roue | s'abriter derrière la roue ]




follow a link [ visit a link ]

suivre un lien [ visiter un lien | visiter un hyperlien ]


follow a wheel | take shelter

coller à la roue | être dans la roue | s'accrocher à la roue | prendre la roue


decree issued following a preliminary examination | preliminary examination decree

décision rendue à la suite de l'examen préliminaire de l'initiative


to follow a wheel | to take shelter

coller | s'accrocher à la roue | sauter dans la roue | trouver l'abri


Croat-Moslem Federation | Moslem-Croat Federation | Muslim-Croat Federation

Fédération croato-musulmane


clod | draw roof* | draw slate | following | following clod | following dirt | following stone | ramble

faux-toit


plotting of a contour | following of a contour

filage d'une courbe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The elections supervised took place on 14th September 1996 and concerned the following institutions: the parliament of Bosnia-Herzegovina, the collective presidency of Bosnia Herzegovina, the parliaments of the two entities which constitute Bosnia-Herzegovina: the Muslim-Croat Federation and the Serb Republic; the presidency of the Serb Republic and the cantonal administrations.

Les élections supervisées se sont déroulées le 14 septembre 1996 et concernaient les institutions suivantes: le Parlement et la présidence collégiale de Bosnie-Herzégovine, les parlements des deux entités qui forment le pays, à savoir la Fédération croato-musulmane et la Republika Srpska, la présidence de la Republika Srpska et les administrations cantonales.


What will stop the Russians in the Ukraine, Moldova, Estonia, and northern Kazakhstan from following suit, or the Serbs and Croats in the chronically unstable and unviable Dayton Bosnia?

Qu'est-ce qui empêchera les Russes de l'Ukraine, de la Moldavie, de l'Estonie et du nord du Kazakhstan de leur emboîter le pas? Ou les Serbes et les Croates de la chroniquement instable et condamnée Bosnie de Dayton?


This is a path, which Bosnians, Serbs and Croats must follow even more resolutely, to return to peaceful co-existence under new conditions and to consolidate this institutionally.

C’est une voie que les Bosniaques, les Serbes et les Croates doivent suivre de manière encore plus résolue, pour en revenir à une coexistence pacifique sous de nouvelles conditions et consolider celle-ci par la voie institutionnelle.


The elections supervised took place on 14th September 1996 and concerned the following institutions: the parliament of Bosnia-Herzegovina, the collective presidency of Bosnia Herzegovina, the parliaments of the two entities which constitute Bosnia-Herzegovina: the Muslim-Croat Federation and the Serb Republic; the presidency of the Serb Republic and the cantonal administrations.

Les élections supervisées se sont déroulées le 14 septembre 1996 et concernaient les institutions suivantes: le Parlement et la présidence collégiale de Bosnie-Herzégovine, les parlements des deux entités qui forment le pays, à savoir la Fédération croato-musulmane et la Republika Srpska, la présidence de la Republika Srpska et les administrations cantonales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Following a Croat offensive against the Serb enclave Krajina, Serb forces retaliated by taking 115 police officers and peacekeepers hostage.

À la suite de l'offensive croate à l'intérieur de l'enclave serbe de la Krajina, les forces serbes ont répliqué en prenant en otage 115 policiers et Casques bleus de l'ONU.


The full text of the statement by President Santer and Commissioner van den Broek is as follows:- "It is with great regret that we have learned about the events in Mostar where a crowd of Bosnian Croats seriously harrassed the EU Administrator Hans Koschnick, blocking his way in front of the offices of the European Union Administration.

On trouvera ci- après le texte complet de la déclaration du président Santer et du commissaire van den Broek : "C'est avec de vifs regrets que nous avons appris les événements survenus à Mostar, où plusieurs centaines de Croates de Bosnie ont sérieusement pris à partie l'administrateur européen Hans Koschnick, en bloquant l'accès aux bureaux de l'administration de l'Union européenne.


Demographically the Muslims are the largest segment of the population with 1.9 million inhabitants or 44 per cent, followed by the Serbs at 31 per cent and the Croats at 17 per cent. But unlike the other two groups-and this is no small detail-the Muslims cannot count on a sizeable community of fellows in a neighbouring republic.

Démographiquement, les Musulmans formaient une majorité relative, 44 p. 100 de la population, soit 1,9 million de personnes, suivis des Serbes, 31 p. 100 et des Croates, 17 p. 100. Cependant, à la différence des autres communautés, et ce n'est pas un petit détail, les Musulmans ne peuvent compter sur une communauté voisine importante dans une république proche.


The provisional schedule of the mission is as follows: 10 - 11 July 1996 : Sarajevo Meeting with President Izetbegovic, as well as with representatives of the central government, the Moslem-Croat Federation and the Republika Srpska.

Le planning prévisionnel de la visite est le suivant: 10 - 11 juillet 1996 : Sarajevo Rencontre avec le Président Izetbegovic, ainsi qu'avec des représentants du gouvernement central, de la Fédération Croate-Musulmane et de la République Srpska.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'following a croat' ->

Date index: 2023-01-29
w