Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A delegate cannot delegate
Assess pipeline infrastructure to discover flaws
Construction defect
Construction flaw
Constructional defect
Delegatus non potest delegare
Detect a flaw in a bottle
Detect flaws in a bottle
Detect flaws in bottles
Detect flaws in pipeline infrastructure
Fault of construction
Find flaws in pipelines and related infrastructure
Flaw classification
Flaw of construction
Flaw taxonomy
Identify flaws in bottles
Operating system security flaw
Security flaw
Structural defect
The bill
Train-set that cannot be divided
Train-set that cannot be split up

Vertaling van "flawed and cannot " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
detect flaws in a bottle | identify flaws in bottles | detect a flaw in a bottle | detect flaws in bottles

repérer les défauts de bouteilles


interpret rail-flaw-detection machine graphical recordings | use graphical recordings produced by rail-flaw-detection machines to identify faults | interpret graphical interface of rail-flaw-detection machine | interpret graphical recordings of rail-flaw-detection machine

interpréter les enregistrements graphiques de la machine de détection des défauts des rails


assess pipeline infrastructure to discover flaws | find weaknesses in pipelines and related infrastructure | detect flaws in pipeline infrastructure | find flaws in pipelines and related infrastructure

déceler des défauts dans l'infrastructure des pipelines | détecter des défauts dans l'infrastructure des canalisations de transport


train-set that cannot be divided | train-set that cannot be split up

élément indéformable | rame indéformable | train indéformable


operating system security flaw | security flaw

défaut de sécurité du système d'exploitation


flaw classification | flaw taxonomy

classification des défauts


construction defect [ constructional defect | structural defect | fault of construction | flaw of construction | construction flaw ]

vice de construction


flaw classification | flaw taxonomy

classification des défauts


An Act to amend the Canada Post Corporation Act (letter that cannot be transmitted by post)

Loi modifiant la Loi sur la Société canadienne des postes (lettres intransmissibles)


A delegate cannot delegate [ delegatus non potest delegare ]

le délégué ne peut pas déléguer [ delegatus non potest delegare ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Like the Young Offenders Act and provincial divorce laws based on the federal divorce law, all are fatally flawed and cannot be fixed.

Je propose le même sort pour la Loi sur les jeunes contrevenants et les lois provinciales sur le divorce, calquées sur les lois fédérales, qui ont toutes tant de lacunes qu'elles ne peuvent être améliorées.


In addition, as long as the the three judges that were lawfully nominated in October 2015 by the 7 term of the Sejm cannot take up their judicial functions in the Constitutional Tribunal, the Commission considers that the selection process of the new President of the Tribunal remains fundamentally flawed.

En outre, aussi longtemps que les trois juges qui ont été nommés légalement en octobre 2015 par la 7 législature de la Diète ne pourront pas prendre leurs fonctions juridictionnelles au sein du Tribunal constitutionnel, la Commission considérera que le processus de sélection du nouveau président du Tribunal reste fondamentalement biaisé;


Hon. Elaine McCoy: My curiosity is this, honourable senators: If Senator Andreychuk is convinced that the bill is constitutionally flawed and cannot be corrected without a great deal more sober second thought, does this also bring her to contemplate her duty on how she will vote on the bill, let alone the amendments?

L'honorable Elaine McCoy : Honorables sénateurs, je suis curieuse de savoir comment la sénatrice Andreychuk compte s'acquitter de son devoir au moment du vote sur le projet de loi, après le vote sur les amendements, si elle est convaincue que le projet de loi est anticonstitutionnel et que nous devrions en poursuivre encore longtemps le second examen objectif.


NWAC and the AFN (including the AFN Women’s Council), all agree that [the bill] .will do nothing to solve the problems associated with Matrimonial Real Property (MRP) on-reserve; that the federal government failed in its duty to consult and accommodate the views of first nations; and, as a result, the bill is fatally flawed and cannot be fixed.

L'AFAC et l'APN (incluant le Conseil des femmes de l'APN) sont unanimes pour déclarer que le projet de loi [.] ne pourra en rien régler les problèmes liés aux biens immobiliers matrimoniaux situés dans les réserves et que le gouvernement fédéral a manqué à son obligation de consulter les Premières Nations et de respecter leurs opinions; par conséquent, le projet de loi est irrémédiablement défaillant et ne peut être corrigé.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
26. Believes the climate crisis is the result of a flawed energy-intensive production system and that the solution to climate change cannot be left to the market, but demands a radical change in production methods and consumption; calls on the Commission to rethink its climate policy and to integrate climate change policy into all its policies;

26. estime que la crise climatique est le fruit d'un système productif imparfait et énergivore et que ce n'est pas au marché de trouver une solution aux changements climatiques, mais exige un changement radical des méthodes de production et des modes de consommation; invite la Commission à repenser sa politique climatique et à intégrer des mesures visant à lutter contre le changement climatique dans toutes ses politiques;


25. Believes the climate crisis is the result of a flawed energy-intensive production system, which is geared to the pursuit of profit, and that the solution to climate change cannot be left to the market, but demands a radical change in production methods and consumption; calls on the Commission to rethink its climate policy and to integrate climate change policy into all its policies;

25. estime que la crise climatique est le fruit d'un système productif imparfait et énergivore, conçu pour la recherche du profit, et que ce n'est pas au marché de trouver une solution aux changements climatiques mais exige un changement radical des méthodes de production et des modes de consommation; invite la Commission à repenser sa politique climatique et à intégrer des mesures de changement climatique dans toutes ses politiques;


NWAC and the AFN (including the AFN Women’s Council), all agree that Bill C-8 will do nothing to solve the problems associated with Matrimonial Real Property (MRP) on-reserve; that the federal government failed in its duty to consult and accommodate the views of First Nations; and, as a result, the Bill is fatally flawed and cannot be fixed.

L’AFAC et l’APN (incluant le conseil des femmes de l’APN) sont unanimes pour déclarer que le projet de loi C-8 ne pourra en rien régler les problèmes liés aux biens immobiliers matrimoniaux situés dans des réserves et que le gouvernement fédéral a manqué à son obligation de consulter les Premières Nations et de respecter leurs opinions; par conséquent, le projet de loi est irrémédiablement défaillant et ne peut être corrigé.


Regarding Mrs Bearder’s question on elephants, there are procedural weaknesses in the motions of Tanzania and Zambia but in our legal assessment, these flaws cannot be sufficient ground to procedurally reject these motions ex ante.

Concernant la question de M Bearder sur les éléphants, il y a des faiblesses procédurales dans les propositions de la Tanzanie et de la Zambie, mais, d’après notre évaluation juridique, ces faiblesses ne peuvent être une raison suffisante pour rejeter ces propositions ex ante du point de vue procédural.


It cannot be achieved through a legal instrument that – because of its gaps and flaws – does not guard against the possibility of non-compliance or non-protection.

Elle ne peut être résolue au moyen d’un instrument juridique qui, à cause de ses lacunes et de ses défauts, ne protège pas contre une possibilité de non-conformité ou de non-protection.


NWAC and the AFN (including the AFN Women’s Council), all agree that Bill C-8 will do nothing to solve the problems associated with Matrimonial Real Property (MRP) on-reserve; that the federal government failed in its duty to consult and accommodate the views of First Nations; and, as a result, the Bill is fatally flawed and cannot be fixed.

L’AFAC et l’APN (incluant le conseil des femmes de l’APN) sont unanimes pour déclarer que le projet de loi C-8 ne pourra en rien régler les problèmes liés aux biens immobiliers matrimoniaux situés dans des réserves et que le gouvernement fédéral a manqué à son obligation de consulter les Premières Nations et de respecter leurs opinions; par conséquent, le projet de loi est irrémédiablement défaillant et ne peut être corrigé.


w