Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «five women could only dream » (Anglais → Français) :

It is my hope that the war for liberation will come to an end at last, but that the Spirit of '71 will continue to guide a new generation to the country that those who died for its liberation could only dream of.

J'espère que la lutte pour la libération se terminera enfin, mais que l'esprit qui animait la population en 1971 continuera de guider la nouvelle génération vers l'atteinte de ce pays dont pouvaient seulement rêver ceux qui ont donné leur vie pour la liberté.


J. whereas the current situation could plunge the country back into civil war, given that Pierre Nkurunziza’s attempts to run for a third term in office are at odds with Article 7(3) of the Arusha Accords, which states that the President of the Republic ‘shall be elected for a term of five years, renewable only once’ and that ‘no one may serve more than two presidential terms’; whereas the clampdown on opposition parties is becoming ever more severe, which is making election campaigning impossible;

J. considérant que la situation actuelle risque de raviver la guerre civile, car le fait que Pierre Nkurunziza brigue un troisième mandat constitue une atteinte aux accords d'Arusha, dont l'article 7, paragraphe 3, dispose que le président de la République "est élu pour un mandat de cinq ans renouvelable une seule fois" et que "[n]ul ne peut exercer plus de deux mandats présidentiels"; que la répression à l'encontre des partis d'opposition s'accentue et rend impossible toute campagne électorale;


We have seen recruitment numbers boosted to record levels that former governments could only dream about.

Nous avons porté le recrutement à un niveau record dont nos prédécesseurs ne pouvaient que rêver.


The women of our country today participate in Canadian society in ways that those five women could only dream of almost 80 years ago; and 80 years from now, women will participate in Canada in ways that we can only dream of and cannot even imagine.

Les femmes de notre pays participent aujourd'hui à la société canadienne d'une façon dont n'auraient pu que rêver ces cinq femmes il y a 80 ans. Aujourd'hui, on ne peut non plus imaginer toutes les nouvelles façons dont les femmes pourront participer à la société canadienne dans 80 ans.


Majestic and resilient women like Kye Soon Kim, my mother, who taught me to live with intention, grab hold of opportunities and do all the things she could only dream of doing within the confines of imperialism, then civil war" .

C'est Kye Soon Kim, ma mère, une femme majestueuse et inébranlable, qui m'a appris à vivre avec détermination, à profiter des occasions et à réaliser tout ce qui lui était interdit d'abord par l'impérialisme, ensuite par la guerre civile.


Today, Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Bulgaria, Romania and reunited Germany are members of the European Union – an achievement which we could only dream of and which has become a reality in our lifetime.

Aujourd'hui, l'Estonie, la Lettonie, la Lituanie, la Pologne, la République tchèque, la Slovaquie, la Hongrie, la Slovénie, la Bulgarie, la Roumanie et l'Allemagne réunifiée sont membres de l'Union européenne - un rêve qui est devenu une réalité en l'espace d'une vie à peine.


The situation in the Middle East could only benefit if we demanded that the Palestinian Authority introduce quotas allowing for women to hold positions of political responsibility.

Si nous exigeons de cette autorité des quotas de femmes à des postes de responsabilité politique, la situation au Moyen-Orient ne pourrait qu’en bénéficier.


When I was elected to the European Parliament in 1979, I could only dream that one day we might have Members of the Commission from Estonia, Latvia, Lithuania, Poland, the Czech Republic, Slovakia, Hungary, Slovenia, Malta and Cyprus.

Lorsque j’ai été élu au Parlement européen en 1979, je ne pouvais que rêver recevoir un jour des commissaires venus d’Estonie, de Lettonie, de Lituanie, de Pologne, de République tchèque, de Slovaquie, de Hongrie, de Slovénie, de Malte et de Chypre.


This debate is taking place in a period of phenomenal growth in medical science and technology, which offers a range and level of health care that Canadians of previous generations could only dream of.

Le présent débat a lieu au cours d'une période de progrès scientifiques et technologiques prodigieux grâce auxquels on peut maintenant offrir un éventail et un niveau de soins de santé inimaginables pour les Canadiens des générations précédentes.


In Europe, too, there is – as we have heard – still much to be done, but we European sisters must admit that we are lamenting from something of a great height; what we have achieved, most women in developing countries can only dream of.

En Europe également - comme nous l’avons entendu -, il reste fort à faire, mais nous autres sœurs européennes, nous devons admettre que nous nous plaignons depuis un poste assez confortable; ce que nous avons obtenu, la plupart des femmes dans les pays en développement ne peuvent qu’en rêver.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'five women could only dream' ->

Date index: 2024-01-06
w