Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fishing industries flourish because » (Anglais → Français) :

I am wondering whether the dropout rate was higher in the past when the fishing industry flourished and when there were more jobs available that did not need a high school diploma, whether the dropout rate has remained stable or whether the dropout rate is now greater than it was in previous generations.

Je me demande si le taux d'abandon scolaire était plus élevé dans le passé quand l'industrie de la pêche prospérait et qu'il y avait plus d'emplois disponibles qui n'exigeaient pas de diplôme d'études secondaires, si le taux d'abandon scolaire est resté stable ou s'il est maintenant supérieur à ce qu'il était durant les générations précédentes.


For those who may not know, the sea lamprey has plagued the sports fishing industry for many years and because of the good will of government of the past and because of our association with the Americans we have been able to limit that species from becoming so dominant that it would completely destroy our sports fishing industry.

À ceux qui l'ignorent, je souligne que la lamproie marine nuit à l'industrie de la pêche sportive depuis de nombreuses années et que, grâce à la bonne volonté du gouvernement précédent et à notre collaboration avec les Américains, nous avons réussi à empêcher que cette espèce devienne tellement dominante qu'elle détruise complètement notre industrie de la pêche sportive.


In any event, even if the methodology suggested by the interested party would have been accepted and the data from the Union producers which were processing live fish was added to the data from Union producers of live fish, and even if this would lead to the overstatement of some of the injury indicators such as production volume, sales volumes, production capacity and employment they would still show the same trends over the period considered because the volumes reproduced by the p ...[+++]

Quoi qu'il en soit, même si la méthode proposée par la partie intéressée avait été acceptée et si les données des producteurs de l'Union transformant des poissons vivants avaient été ajoutées aux données des producteurs de poissons vivants de l'Union, et même à supposer que cela eût entraîné une surestimation de certains indicateurs de préjudice tels que le volume de production, le volume des ventes, les capacités de production et l'emploi, cela ne changerait rien aux tendances observées durant la période considérée, puisque les volumes reproduits par l'industrie de la transformation sont liés aux volumes de la production de poissons viv ...[+++]


Compare that to Norway and Iceland who both refused to join the EU: their fish stocks remain plentiful and their fishing industries flourish because they look after them, forbidding discards.

Comparez cette situation à celle de la Norvège et de l’Islande, qui ont refusé toutes les deux d’adhérer à l’UE: leurs stocks de poisson restent abondants et leurs secteurs de la pêche prospèrent parce qu’elles les gèrent bien et interdisent les rejets.


A. whereas fishing, as an irreplaceable source of food, figures among the various human activities, both for leisure and for industrial exploitation, research or transport, which have their roots in the use of the seas and oceans, and whereas the fishing industry, precisely because it is most in need of a high-quality marine environment and certainty regarding the rene ...[+++]

A. considérant que, dans la mesure où elle constitue une source irremplaçable d'alimentation, l'activité de pêche figure au nombre des activités humaines de loisir aussi bien que d'exploitation industrielle, de recherche ou de transport qui reposent sur l'utilisation des mers et des océans et que, dès lors qu'il s'agit précisément d'une activité nécessitant un environnement marin de qualité élevée et le renouvellement des ressources qu'elle exploite, elle devrait être la première intéressée à encourager le respect de l'environnement,


Since the inception of the program in 1957, rules governing unemployment insurance benefits for fishers have resembled, as closely as possible, those for regular claimants.However, because of the nature of the fishing industry and because we are dealing with self-employed workers, some special rules are required.

Depuis la création du régime en 1957, les règles régissant les prestations d'assurance-chômage destinées aux pêcheurs ont toujours été alignées, le plus fidèlement possible, sur celles applicables aux prestataires réguliers.


Fishing is becoming less attractive because of the harshness of the working conditions, low wages when compared with alternative jobs (e.g. commercial port activities, dredging, tourism, aquaculture, offshore oil industry) and the difficulty to purchase one's own boat.

La pêche perd de son attrait du fait de la rudesse des conditions de travail, du faible niveau de rémunération comparé à d'autres secteurs (activités dans les ports de commerce, dragage, tourisme, aquaculture, secteur pétrolier offshore) et compte tenu de la difficulté à acheter son propre bateau.


[6] This has been a constant problem because scientists see preserving fishing mortality as maintaining the status quo while stable TACs are crucial for the industry -- a poser already mentioned and never properly solved.

[6] Ceci a même constamment posé problème car si pour les scientifiques le statu quo c'est le maintien des mortalités par pêche, pour les professionnels c'est avant tout la stabilité des TAC qui importe.


Our membership of about 4,000 mostly comes from the commercial fishing industry, and because of that they're extremely concerned about the state of wild salmon stocks.

Nous comptons quelque 4 000 membres dont la plupart sont du secteur de la pêche commerciale, et pour cette raison, ils sont très préoccupés par l'état des stocks de saumon sauvage.


The fact is that areas and regions dependent on the fishing industry are already experiencing radical change and will continue to do so because of the serious, persistent imbalance between fishing capacity and available stocks. Because of the specific features of areas and regions directly dependent on the fishing industry, there might be a case for adding an Objective 6, covering structural programmes for all regions involved in fishing.

Compte tenu de la spécificité des régions et des zones directement dépendantes de la pêche, il pourrait être envisagé d'ajouter un nouvel objectif nº 6 aux politiques structurelles relatif aux actions structurelles pour toutes les régions concernées par la pêche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fishing industries flourish because' ->

Date index: 2025-07-23
w