What's disturbed us is the minister's apparent early decision on what the outcome of the consultative process will be—i.e., cutting back on the fishery where we will come out with different fishing times, different fishing gear, maybe bag limits, and that sort of thing.
Ce qui nous a dérangés, c'est la décision de toute apparence prématurée du ministre quant à l'issue du processus de consultation—c'est-à-dire qu'il a parlé de réduire la pêche alors que nous proposerions des périodes d'ouverture différentes, l'utilisation d'engins différents, voire une limite de prises, par exemple.