Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fisheries minister saïd chabaâtou told » (Anglais → Français) :

Yesterday, the former Conservative fisheries minister, Mr. Siddon, told the subcommittee that responsible parliamentarians would withdraw these changes from Bill C-38.

L'ancien ministre conservateur des pêches M. Siddon a dit hier aux membres du sous-comité que des parlementaires responsables retireraient ces changements du projet de loi C-38.


After a visit to Morocco by Spanish parliamentarians the Moroccan Fisheries Minister Saïd Chabaâtou told the daily paper Maghreb Arab Press that his government was prepared to reopen fisheries negotiations with the European Union to allow fishing by the small-scale fleet.

M. Saïd Chabaâtou, ministre marocain de la Pêche, a déclaré au quotidien Maghreb Arab Press, au terme d'une visite de parlementaires espagnols au Maroc, que le gouvernement dont il fait partie était disposé à rouvrir les négociations de pêche avec l'Union européenne dans le but de permettre à la flotte artisanale de pêcher.


The fisheries minister said “no habitat, no fish”.

Le ministre des Pêches a dit que, sans habitat, il n'y a pas de poissons.


Another reason I do so is because I found what the Deputy Prime Minister of Georgia told our committee yesterday, and the way in which he said it, rather unsatisfactory, as it smacked of warmongering talk that ought to be avoided at this critical stage.

Mon attitude s’explique également par le fait que j’estime que ce qu’a dit le vice-Premier ministre géorgien à notre commission hier, et la manière dont il l’a dit, est insatisfaisant, car cela transpirait la propagande guerrière qu’il faut absolument éviter à un moment aussi critique.


On 26 March 2001 Commissioner Franz Fischler and the Moroccan Fisheries Minister Said Chbaatou in Brussels.

Le 26 mars 2001, M. le commissaire Fischler et le ministre marocain de la pêche, M. Said Chbaatou, se sont rencontrés à Bruxelles.


Last December the then UK Fisheries Minister continued a long tradition of actively voting against Scotland's interests in the Council of Ministers and the new Minister, who finally managed to get himself to Scotland this week, where 70% of the UK fisheries fleet is based, told fishing communities to get real – presumably asking them to accept that there will be more pain to come because he knows that he will do nothing to help.

En décembre dernier, celui qui était alors ministre britannique de la pêche a poursuivi une longue tradition en votant activement contre les intérêts écossais au sein du Conseil de ministres, et le nouveau ministre, qui est finalement parvenu à se rendre cette semaine en Écosse, où 70% de la flotte de pêche britannique est basée, a dit aux communautés de pêcheurs de redescendre sur terre - leur demandant vraisemblablement d’accepter le fait qu’ils devront encore souffrir parce qu’il sait qu’il ne fera rien pour les aider.


Commissioner Franz FISCHLER, Commissioner for Agriculture, Rural Development and Fisheries, met with Prime Minister Abderahmane El YOUSSOUFI, Fisheries Minister Said CHBAATOU and Secretary of State Taieb FASSI-FIHRI on 3rd January 2001 in Rabat in order to seek a compromise on the complex issues pertaining to a possible fisheries agreement between the EU and Morocco.

Le 3 janvier 2001 à Rabat, Franz Fischler, membre de la Commission chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, s'est entretenu avec Abderahmane El Youssoufi, premier ministre, Said Chbaatou, ministre de la pêche et Taieb Fassi-Fihri, secrétaire d'État, afin de trouver un compromis sur les questions délicates liées à un éventuel accord de pêche entre l'Union et le Maroc.


As you have said, however, the total allowable catches and quotas for 2001, which were set by the Council of Fisheries Ministers in December last year, have introduced something new: there has been a greater percentage reduction in allowable catches in the Bay of Biscay than in all the other northern hake fishing areas.

Toutefois, comme vous l'avez signalé, les totaux admissibles de captures et de quotas pour 2001, qui ont été fixés par le Conseil des ministres de la Pêche en décembre dernier, ont introduit une nouveauté : on a constaté une plus grande réduction en pourcentage des captures autorisées dans le golfe de Gascogne que dans toutes les autres zones de pêche du colin du nord.


On top of all that, at the last meeting with the Moroccan Fisheries Minister, Mr Chbaatou, I once again made it clear that our offer, which I have described above, was a more than fair price for the catch facility. I also told him that we were once again prepared to fork out EUR 5 million a year to prove our good intention for the conclusion of an agreement.

S'ajoute à cela le fait que j'ai encore fait comprendre au ministre marocain Chbaatou, lors de notre dernière rencontre, que l'offre que je viens de décrire n'était pas uniquement un prix plus que raisonnable pour les possibilités de capture, mais que je lui promettais aussi que nous serions prêts à rajouter 5 millions d'euros supplémentaires pour prouver notre bonne volonté afin de parvenir à un accord.


Mr. Mike Scott (Skeena, Ref.): Mr. Speaker, the fisheries minister said in the House this week that his new $50 million tax grab, which he calls access fees, will be applied in a fair and equitable manner.

M. Mike Scott (Skeena, Réf.): Monsieur le Président, le ministre des Pêches a déclaré à la Chambre cette semaine que sa nouvelle ponction fiscale de 50 millions de dollars, qu'il qualifie de droits d'accès, sera appliquée de façon juste et équitable.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fisheries minister saïd chabaâtou told' ->

Date index: 2023-03-11
w