Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Acts done privately
Acts effected privately
Donee
Equity looks on that as done which ought to be done

Traduction de «fischler has done » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
when a fool has spoken, he has done all

sot a bientôt vidé son sac


equity looks on that as done which ought to be done

L'Equité considère comme accompli ce qui doit être accompli


Definition: The patient has had at least one authenticated hypomanic, manic, or mixed affective episode in the past, and at least one other affective episode (hypomanic, manic, depressive, or mixed) in addition, but is not currently suffering from any significant mood disturbance, and has not done so for several months. Periods of remission during prophylactic treatment should be coded here.

Définition: Le sujet a eu, dans le passé, au moins un épisode hypomaniaque, maniaque ou mixte bien documenté, et au moins un autre épisode affectif (hypomaniaque, maniaque, dépressif ou mixte), mais sans aucune perturbation significative de l'humeur, ni actuellement, ni au cours des derniers mois. Les rémissions sous traitement prophylactique doivent être classées ici.


acts done privately | acts effected privately

actes accomplis à des fins privées | actes accomplis dans un cadre privé


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I was present at Cancún, and if my memory serves me correctly, Mr Fischler had done a pretty good job of reforming the common agricultural policy.

J’étais présent à Cancún et, si mes souvenirs sont bons, M. Fischler a fait du très bon travail sur la réforme de la politique agricole commune.


I should also like to thank, as Mr Fischler has done, those of you who have attributed part of that success to those negotiators who are this evening sitting on the Commission benches.

Je remercie aussi, comme vient de le faire Franz Fischler, ceux d'entre vous qui en ont attribué une part aux négociateurs qui sont, ce soir, sur les bancs de la Commission.


I therefore believe that we should thank Commissioners Lamy and Fischler for their efforts to open up channels for dialogue with everybody and between everybody, as well as the work done with the clear objective of moving the Doha agenda forward without losing sight of the European Union's legitimate interests.

Je pense dès lors que nous devrions remercier les commissaires Lamy et Fischler pour les efforts qu’ils ont réalisés pour ouvrir des voies de dialogue avec et entre tous, de même que pour le travail qu’ils ont fourni avec l’objectif évident de faire progresser l’agenda de Doha sans perdre de vue les intérêts légitimes de l’Union européenne.


Turning to the Cunha report, may I firstly place on record, as Mr Fischler and Mr Varela Suanzes-Carpegna have done before me, the great appreciation of the members of the Fisheries Committee and indeed of most if not all of the Members of this House for the work undertaken by Mr Cunha during his term of office as an MEP representing Portugal. He has now, of course, returned to Portugal to take up a very senior position and we all wish him well for the future.

Me tournant vers le rapport Cunha, permettez-moi tout d’abord de souligner, comme MM. Fischler et Varela Suanzes-Carpegna l’ont fait avant moi, la grande gratitude qu’éprouvent les membres de la commission de la pêche - ainsi que la plupart, si pas la totalité, des députés de cette Assemblée - envers M. Cunha pour le travail qu’il a entrepris pendant la période où il exerçait ses fonction en tant que député européen représentant le Portugal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In the wake of the BSE catastrophe, Fischler repeated his view that just because a thing could be done in agriculture should not be the only reason for doing it.

Face à la catastrophe de l'ESB, Fischler a réaffirmé qu'en agriculture, la faisabilité ne pouvait constituer l'unique critère de décision.


The Commission was not held to account, Mr Fischler, and for 14 years, nothing was done.

On n'a pas engagé la responsabilité de la Commission, Monsieur Fischler, et pendant 14 ans on n'a rien fait.


“Much has been achieved, more has to be done”, EU Farm Commissioner Fischler says in Malta

Franz Fischler, commissaire européen chargé de l'agriculture, en visite à Malte: «Des progrès considérables ont été accomplis, mais il y a encore beaucoup à faire»


At the international press conference on 13 January during the "Grüne Woche" in Berlin Franz Fischler, EU Commissioner for agriculture, rural development and fisheries asserted that the EU farm sector was well prepared to face the coming challenges". With Agenda 2000 we have done our homework.

À l'occasion de la conférence de presse internationale qu'il a donnée le 13 janvier à Berlin dans le cadre de la Semaine verte, Franz FISCHLER, commissaire européen chargé de l'agriculture, du développement rural et de la pêche, a souligné que le secteur agricole de l'Union européenne est en IP/00/état de faire face aux prochains défis: "Avec Agenda 2000, nous avons fait ce qu'il fallait sur le plan interne.


The biggest mistake the EU's trading partners could make, added Mr Fischler, would be to push the agricultural agenda to exclusively suit the interests of the big and most competitive farmers and to ask others to wind down all subsidies, including those that are decoupled from production, just because this is being done for autonomous budgetary reasons in one or other country.

La plus grave erreur que les partenaires commerciaux de l'UE pourraient commettre, a ajouté Monsieur Fischler, serait d'aménager l'ordre du jour de l'agriculture de façon à répondre exclusivement aux intérêts des grands producteurs les plus compétitifs et de demander aux autres de démanteler toutes les subventions, y compris celles qui ne sont pas liées à la production, pour la simple raison que l'un ou l'autre pays a agi ainsi pour de ...[+++]


As the hearings by the European Parliament's Commission of Enquiry on BSE draw to a close, the Commissioner of Agriculture and Rural Development, Mr Franz FISCHLER reiterated that all of the evidence points to the Commission having done all that was in its power to ensure the protection of human health against any threat from BSE.

Les auditions devant la commission d'enquête sur l'ESB du Parlement européen touchant à leur fin, le commissaire chargé de l'agriculture et du développement rural, Monsieur Franz FISCHLER, a réitéré que tous les éléments indiquent que la Commission a fait tout ce qui était en son pouvoir pour assurer la protection de la santé humaine contre les menaces provenant de l'ESB.




D'autres ont cherché : acts done privately     acts effected privately     fischler has done     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fischler has done' ->

Date index: 2024-01-26
w