Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Additional words coming
Byname entry
FCFS
First come first served
First must come first
First-come-first-served rule
First-word entry
Given name entry
On a first-come first-served basis
To enter under the first word of the title

Traduction de «first words coming » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
first must come first

il faut mettre en avant les choses essentielles


to enter under the first word of the title

mettre en vedette le premier mot du titre


byname entry | first-word entry | given name entry

entrée au premier mot du titre






on a first-come first-served basis [ on the first come, first served principle | on a first come, first served basis ]

selon l'ordre d'arrivée [ au fur et à mesure des arrivées | selon le principe du premier arrivé, premier servi ]


first come first served | first come, first served basis

principe du premier venu, premier servi


first come, first served | FCFS

premier entré, premier servi | PEPS


first-come-first-served rule

règle d'ordre d'arrivée | premier arrivé-premier servi | règle PODA
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Senator Carstairs: First, this wording comes from the Royal Assent Act of Great Britain of 1967 in which they used the words " customary before the passing of this act" .

Le sénateur Carstairs: Tout d'abord, ce libellé est tiré de la Royal Assent Act of Great Britain de 1967 qui a employé les mots «customary before the passing of this act».


Mr. Odina Desrochers: My first words, Mr. Chairman, will be to express my thanks to Mr. Denis Desautels for his presentation, his expenditure plan and his work forecast for the coming months and years.

M. Odina Desrochers: Mes premiers mots, monsieur le président, seront pour exprimer mes remerciements à M. Denis Desautels pour sa présentation, son plan de dépenses et ses projections de travail au cours des prochains mois et des prochaines années.


If they talk about a " coalition" in the campaign, honourable senators be prepared that in every bus stop and every doorstep across this country, we will read this letter to Canadians because the words " coalition" in the modern terms of this Parliament were Stephen Harper's words, not the first words coming out of the Liberal Party.

S'ils parlent de « coalition » pendant la campagne électorale, honorables sénateurs, attendez-vous à ce que cette lettre se retrouve à tous les arrêts d'autobus et sur tous les seuils de porte du pays. Nous allons lire cette lettre aux Canadiens parce que le mot « coalition », dans les législatures contemporaines, a été prononcé par Stephen Harper et non pas par le Parti libéral.


First, it comes back to the definition of the words “continuing full-time service”, because if you look at continuing full-time service, I come back to my explanations regarding people who occupy permanent positions in the reserve force.

Premièrement, si on prend la définition de « service continu à plein temps », cela nous ramène à. les explications au sujet des gens qui occupent des postes permanents dans la force de réserve.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Together, we have come up with a wording for the first amendment of legislation under the Treaty of Lisbon, the first amendment of legislation in this new parliamentary term.

Nous sommes parvenus ensemble à une formulation pour la première modification d’une législation dans le cadre du traité de Lisbonne, la première modification d’une législation de cette nouvelle législature parlementaire.


Together, we have come up with a wording for the first amendment of legislation under the Treaty of Lisbon, the first amendment of legislation in this new parliamentary term.

Nous sommes parvenus ensemble à une formulation pour la première modification d’une législation dans le cadre du traité de Lisbonne, la première modification d’une législation de cette nouvelle législature parlementaire.


In other words, the big challenge and the first challenge, when we talk of creating a Europe-wide rail culture, is interoperability, and that is where we need to focus our efforts over the coming years.

Cela veut dire que, pour la construction de l'Europe du rail, le premier et grand chantier, c'est l'interopérabilité: c'est ça le grand chantier des années qui viennent.


The time that has elapsed between Parliament's first reading and the Council's common position being adopted as well as the content itself of the common position reflect perfectly the difficulties for national delegations involved in the negotiations in coming to a common denominator which strikes a good balance between binding roles and the space left for Member States to cope in their own way with specific situations, in other words, subsidiarity ...[+++]

Le temps écoulé entre la première lecture du Parlement européen et l'adoption de la position commune du Conseil, ainsi que le contenu même de la position commune, reflètent parfaitement les difficultés rencontrées par les délégations nationales participant aux négociations pour parvenir à un dénominateur commun qui constitue un bon équilibre entre dispositions contraignantes et champ de manœuvre laissé aux États membres pour faire face par leurs propres moyens à des situations spécifiques, en d'autres termes le principe de subsidiarité.


While I want to congratulate all the fine athletes and their coaches from the participating universities, I must say a few special words of tribute to the St. FX family of which I have been privileged to be a part - to coach Steve Konchalski, a star hoopster in his own time at Acadia University and 25-year athletic teacher and coach at St. FX, who just gained his second national championship as coach, the first having come in 1993; to my old friend Packy McFarland, the athletic director who will be retiring this ...[+++]

Certes, je félicite tous les magnifiques athlètes, ainsi que leurs entraîneurs, des universités participantes, mais je me dois de rendre un hommage particulier à la famille de St. F-X, à laquelle j'ai eu l'honneur d'appartenir. À l'entraîneur Steve Konchalski, un basketteur étoile à l'époque où il fréquentait l'Université Acadia et qui a enseigné les sports et occupé un poste d'entraîneur à St. F-X, qui vient tout juste de remporter son deuxième championnat comme entraîneur, le premier datant de 1993; à mon vieil ami Packy McFarland, ...[+++]


I trust that, with the passing of time, the system of distribution known as the ‘regatta’ system, in other words, ‘first come, first served’, may be accepted by the banana-producing countries.

J'ose croire qu'avec le temps, le système de répartition appelé "régate", c'est-à-dire "le premier arrivé, le premier servi", pourra être accepté par les pays producteurs de bananes.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first words coming' ->

Date index: 2022-12-24
w