– (ES) Madam President, the regulation improves sa
fety investigations into how to avoid accidents in the future, coordination through the creation of the Network and care for victims and their families, but I am disappoin
ted that two issues have not been included: firstly, the principle of just culture, so that personnel are not sanctioned for decisions taken in accordance with their exper
ience and training, without ...[+++] serious negligence, deliberate infringements or acts of destruction being tolerated under any circumstances; secondly, the demand for a self-regulating code to avoid the disclosure of sensitive information that may get into the hands of the media, thus avoiding the gratuitous suffering of families.– (ES) Madame la Présidente, le règlement améliore les enquêtes de sécurité en matière de prévention des accidents à l’avenir, la coordination par la création du rése
au et les soins aux victimes et à leurs familles, mais je déplore que deux questions n’aien
t pas été abordées: tout d’abord, le principe de la juste culture, pour que le personnel ne soit pas sanctionné pour des décisions prises conformément à son expérience et à sa formation, sans négligence grave, infractions délibérées ou actes de destruction tolér
...[+++]és dans n’importe quelle circonstance; ensuite, la demande d’un code d’autoréglementation pour éviter de révéler des informations sensibles susceptibles de tomber entre les mains des médias, épargnant ainsi des souffrances inutiles aux familles.