Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first time that our fellow member mr cohn-bendit » (Anglais → Français) :

– (FR) Mr President, this is not the first time that our fellow Member Mr Cohn-Bendit, who called a president – a prime minister – a dictator in the mould of Hugo Chavez, has failed to respect democracy.

- Monsieur le Président, notre collègue Cohn-Bendit, qui a traité un président, un Premier ministre, de dictateur avec Chavez, n’en est pas à sa première expérience de ne pas respecter la démocratie.


When I was a member of the opposition it was the first time that our party supported the Conservative government's amendments to the Small Business Loans Act.

Lorsque je siégeais dans l'opposition, c'est la première fois que notre parti a appuyé les modifications proposées par le gouvernement conservateur à la Loi sur les prêts aux petites entreprises.


– (FR) Mr President, Mr Chastel, Commissioner, in 1968, our fellow Member Mr Cohn-Bendit’s friends wrote, ‘words, not deeds’ on the walls of Paris.

- Monsieur le Président, Monsieur le représentant de la Présidence, Monsieur le Commissaire, en 1968, les amis de notre collègue Cohn-Bendit écrivaient sur les murs de Paris: «des mots, pas des actes».


In this debate on issues which may enable the government to come up with a more rational budget, one that will better meet the needs of our fellow Canadians, the hon. member said a number of times that people told him this or that.

Dans ce débat sur des considérations qui permettront peut-être au gouvernement de mettre en place un budget qui sera plus rationnel et qui répondra davantage aux besoins de nos concitoyens, mon collègue a dit à plusieurs reprises: «Les gens me disent ceci, les gens me disent cela».


I had the privilege of working for the Honourable William Davis, who created TVOntario, who created the new human rights code that gave rights to our gay fellow Canadians in Ontario for the first time in that province's history; who brought in the principle that nobody had the right to be refused access to post-secondary education because they lacked the financial capacity to get there; who brought in the guaranteed annual income supplement for seniors in that province, which, in one year, reduced the level of poverty for seniors fr ...[+++]

J'ai eu le privilège de travailler avec l'honorable William Davis, qui a créé TVOntario; qui est à l'origine du nouveau code des droits de la personne — lequel, pour la première fois de l'histoire de l'Ontario, donnait des droits à nos compatriotes homosexuels; qui a consacré le principe selon lequel on ne peut pas refuser l'accès aux études postsecondaires à une personne sous prétexte qu'elle n'a pas les ressources financières nécessaires; et qui a instauré le supplément de revenu annuel garanti pour les aînés de l'Ontario, ce qui ...[+++]


Our fellow Member, Mr Cohn-Bendit, said that fascist and Stalinist intrigues should be condemned.

Notre collègue Cohn-Bendit a dit qu’il fallait condamner les agissements fascistes et staliniens.


Our fellow Member, Mr Cohn-Bendit, said that fascist and Stalinist intrigues should be condemned.

Notre collègue Cohn-Bendit a dit qu’il fallait condamner les agissements fascistes et staliniens.


Mr. Speaker, I can report to the House and if the hon. member had read the budget implementation act, she would know that for the first time in our history we have a national security test to ensure that we preserve our national security against foreign investors who seek to undermine that.

Monsieur le Président, je puis signaler à la Chambre – si la députée avait lu la Loi d’exécution du budget, elle serait au courant – que, pour la première fois de notre histoire, nous avons un critère de sécurité nationale qui aura pour effet de protéger la sécurité nationale contre les investisseurs étrangers qui cherchent à la miner.


When my fellow Member Daniel Cohn-Bendit visited Leyla Zana, she said to him – and I think to us too – that we should support the reforms in Turkey and that the Helsinki resolution was Turkey’s only chance.

Lorsque mon collègue, Daniel Cohn-Bendit, a rendu visite à Leyla Zana, elle lui a dit - et je pense que le message nous était adressé également - que nous devions soutenir les réformes en Turquie et que le décision d’Helsinki était une chance unique pour la Turquie.


It means that, with a cavalier gesture, without regard for the freedom of expression of parliamentarians, which is part of our mandate from the public to rise to speak in this House on behalf of the best interests of our fellow citizens, the government, the Liberals, these pharisees, these whited sepulchres, have decided through their parliamentary leader to impose a gag order so as to limit the speaking time of the members of the opposition.

Cela veut dire que d'un geste cavalier, sans égard à la liberté d'expression des parlementaires qui découle du mandat que nous avons reçu de la population de se lever à la Chambre et de parler au nom des meilleurs intérêts de nos concitoyens, le gouvernement, les libéraux, ces pharisiens, ces sépulcres blanchis, ont décidé, par la voix du leader parlementaire, d'imposer un bâillon qui fait en sorte qu'ils limitent le temps de parole des députés des par ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first time that our fellow member mr cohn-bendit' ->

Date index: 2022-01-20
w