At 3 p.m., pursuant to the orders adopted on March 24 and June 3, 2009, the S
enate was adjourned during pleasure and put into a Committee of the Who
le in order to hear from the National Chief
of the Assembly of First Nations, the National Chief of the Con
gress of Aboriginal Peoples, the President of the Inuit Tapiriit Kanatami,
...[+++]the President of the Metis National Council, and the President of the Native Women's Association of Canada, for the purpose of reporting on progress made on commitments endorsed by parliamentarians of both Chambers during the year following the Government's apology to former students of Indian Residential Schools, the Honourable Senator Losier- Cool in the Chair.À 15 heures, conformément aux ordres adoptés
le 24 mars et le 3 juin 2009, le Sénat s'ajourne à loisir et se forme en comité plénier afin d'entendre le chef national de l'Asse
mblée des Premières Nations, le chef national du Congrès des
peuples autochtones, le président de l'Inuit Tapiriit Kanatami, le président du Ralliement national des Métis et la présidente de l'Association des femmes autocht
ones du Canada, qui feront ...[+++] rapport des progrès faits relativement aux engagements pris par les parlementaires des deux Chambres au cours de l'année ayant suivi les excuses présentées par le gouvernement aux anciens élèves des pensionnats autochtones, sous la présidence de l'honorable sénateur Losier-Cool.