Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "first example that senator lynch-staunton raised " (Engels → Frans) :

Perhaps I should first deal with a point that Senator Lynch-Staunton raised.

J'aimerais d'abord revenir à un point qu'a soulevé le sénateur Lynch-Staunton.


Senator Kenny: I might add that Senator Lynch-Staunton raised the specific clause reference.

Le sénateur Kenny: C'est le sénateur Lynch-Staunton qui a parlé d'articles précis.


Senator Lynch-Staunton raised the question of the media report in this chamber in March of this year, not suggesting at that point, or, indeed, at any point, that there was a conflict of interest, but again saying that the question of transparency had been raised and what, in fact, was the Senate prepared to do with respect to this question.

Le sénateur Lynch-Staunton a soulevé au Sénat la question de la nouvelle parue dans les médias en mars de cette année, sans laisser entendre à ce moment-là ni à tout autre moment, en fait, qu'il y avait conflit d'intérêts, mais en précisant là encore que la question de la transparence avait été soulevée et en se demandant ce que le Sénat était prêt à faire relativement à cette question.


In respect of the first example that Senator Lynch-Staunton raised, a case may be made that that is more stylistic.

Dans le premier exemple soulevé par le sénateur Lynch-Staunton, on peut penser qu'il s'agit effectivement de cela.


The first is the one that Senator Lynch-Staunton raised on the status of Bill C-10B.

Premièrement, le sénateur Lynch-Staunton a demandé où en est le projet de loi C-10B.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first example that senator lynch-staunton raised' ->

Date index: 2024-04-06
w