Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AAA bond
F.C.M. first class mail
First class
First class mail matter
First-class
First-class bond
First-class debenture
First-class lever
First-class service
First-kind lever
Lance corporal
Lever of the first class
Lever of the first kind
PFC
Prepaid first class mail
Private first class
Top-rated bond
Two-armed lever
VIA 1 first class
VIA 1 first class travel certificate

Traduction de «first class full » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
certificate of first-class engineer, steamship [ first-class engineer certificate, steamship | first-class engineer, steamship certificate ]

brevet d'officier mécanicien de première classe, navire à vapeur


<b class=yellow1>first class [ first-class | f<b class=yellow1>irst-class service ]

première classe


Fclass=yellow1>.C.M. first class maiclass=yellow1>l | first class mail matter

objet de la première classe




AAA bond | first-class bond | first-class debenture | top-rated bond

obligation cotée AAA | obligation de premier ordre


lclass=yellow1>ever of the first kind [ leclass=yellow1>ver of the first class | first-kind lever | first-class lever | two-armed lever ]

levier du premier genre


<b class=yellow1>VIA 1 first class tra<b class=yellow1>vel certificate

certificat-voyage en première classe VIA 1


<b class=yellow1>prepaid first class mail

courrier affranchi de première classe


lanceclass=yellow1> corporal | private first class [ Pclass=yellow1>FC ]

appointé (1) | appointée (2) [ app ]


<b class=yellow1>VIA 1 first class

première classe VIA 1 | classe VIA 1
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I, (full name), Sheriff (or Sheriff’s Officer) of the (County, District, Regional Municipality) of , certify that I served (identify person served) with this (these) document(s) by leaving a copy in a sealed envelope addressed to him (or her) on (date), at (time), with a person (insert name if known) who appeared to be an adult member of the same household in which (identify person served) is residing at (address at which service was made), and by sendinclass=yellow1>g a copy by prepaid first class (orclass=yellow1 ...[+++]

Je soussigné(e), (nom et prénoms), shérif (ou agent du shérif) de la/du (comté, district, municipalité régionale, etc.) de , certifie que j’ai signifié à (nom du destinataire) le(s) présent(s) document(s) en en laissant une copie dans une enveloppe scellée portant son nom le (date), à (heure), à une personne (indiquer son nom s’il est connu) qui m’a semblé être un adulte habitant sous le même toit que (nom du destinataire), à/au (adresse où la signification a été effectuée) et en en envoyant une copie le (date) à (nom du destinataire) à la même adresse, par courrier affranchi de première classe (ou par courrier recommandé ou certifié).


1. On (date), I sent a copy of (identify document(s) sent) to (identify personclass=yellow1> served) by prepaid first class (orclass=yellow1> registered or certified) mail on (date) to (name of solicitor), the solicitor for the (identify party), at (full mailing address).

1. Le (date), j’ai envoyé à (nom du destinataire) une copie du(des) (indiquer le(s) document(s) envoyé(s)) par courrier affranchi de première classe (ou par courrier recommandé ou certifié) adressé à (nom de l’avocat), avocat représentant (nom de la partie), à/au (adresse postale au complet).


On (date), I sent a copy of (identify document(s) sent) to (identify personclass=yellow1> served) by prepaid first class (orclass=yellow1> registered) mail to (identify party), at (full mailing address).

Le (date), j’ai envoyé à (nom du destinataire) une copie du (des) (indiquer le(s) document(s) envoyé(s)) par courrier affranchi de première classe (ou par courrier recommandé ou certifié) adressé à (nom de la partie), à/au (adresse postale au complet).


1. I served (identify party or person served) with the (identify document(s) served) by sendinclass=yellow1>g a copy by prepaid first class (orclass=yellow1> registered or certified) mail on (date) to (full mailing address), the last known address of (identify party or person).

1. J’ai signifié à (nom de la partie ou du destinataire) le(s) (indiquer le(s) document(s) signifié(s)) en en envoyant une copie par courrier affranchi de première classe (ou par courrier recommandé ou certifié) le (date) à/au (adresse postale au complet), qui est la dernière adresse connue de/du (nom de la partie ou de la personne).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. I served (identify person served) with the (identify document(s) served) by sendinclass=yellow1>g a copy by prepaid first class (orclass=yellow1> registered or certified) mail on (date) to (name of solicitor), the solicitor for the (identify party), at (full mailing address).

1. J’ai signifié à (nom du destinataire) le(s) (indiquer le(s) document(s) signifié(s)) en en envoyant une copie par courrier affranchi de première classe (ou par courrier recommandé ou certifié) le (date) à (nom de l’avocat), avocat représentant (nom de la partie), à/au (adresse postale au complet).


38. Deplores the situation of inequality and discrimination that arises in countries with no easy access to abortion, since women wishing to terminate their pregnancies are divideclass=yellow1>d into two classes: first class, whclass=yellow1>o can afford to travel and pay fees to abort freely and legally, with full health safeguards, in any European country where abortion is accessible and legal, and second class, who have no economic resources and are forced to seek clandestine ...[+++]

38. dénonce le fait qu'il existe, dans les pays où l'avortement est difficile d'accès, une situation d'inégalité et de discrimination, dans la mesure où, face à une situation d'interruption volontaire de grossesse, les femmes se divisent en deux catégories: les femmes privilégiées, qui disposent des ressources nécessaires pour payer le voyage et les dépenses pour avorter librement et légalement, avec toutes les garanties sanitaires, dans l'un des pays européens où l'avortement est accessible et légal, et les autres, sans ressources financières, qui doivent recourir à la pratique d'avortements clandestins, comme si elles étaient des crimi ...[+++]


These principles are: a) thaclass=yellow1>t the losses should first be allocaclass=yellow1>ted in full to the shareholders and then to the creditors and b) that creditors of the same class might be treated differently if it is justified by reasons of public interest and in particular in order to underpin financial stability.

Ces principes sont les suivants: a) les pertes devraient d'abord être intégralement réparties entre les actionnaires et ensuite entre les créanciers et b) des créanciers de même catégorie pourraient être traités de manière différente si cette inégalité de traitement est justifiée par des motifs d'intérêt général, en vue notamment de renforcer la stabilité financière.


I have spoken to the cabin services director and Club is also full. However, we class=yellow1>do have one seat in first class’.

J’en ai parlé au responsable du service des cabines et la classe Club est aussi pleine, mais nous avons une place en première classe».


These principles are: a) thaclass=yellow1>t the losses should first be allocaclass=yellow1>ted in full to the shareholders and then to the creditors and b) that creditors of the same class might be treated differently if it is justified by reasons of public interest and in particular in order to underpin financial stability.

Ces principes sont les suivants: a) les pertes devraient d'abord être intégralement réparties entre les actionnaires et ensuite entre les créanciers et b) des créanciers de même catégorie pourraient être traités de manière différente si cette inégalité de traitement est justifiée par des motifs d'intérêt général, en vue notamment de renforcer la stabilité financière.


In order to ensure that a traveller does not pay twice or three times as much as the neighbour sitting beside him on the same plane, this traveller must become an expert on airline jargon, such as the subtle but costly differenceclass=yellow1>s between Business, First Class, Fuclass=yellow1>ll Economy, Economy, Pex, SuperPex and Apex fares. Promotional fares, in the UK so-called sale fares, have also become very frequent and more diverse but they only apply for limited periods.

Un voyageur soucieux de ne pas payer son voyage deux ou trois fois plus cher que la personne assise à ses côtés doit se spécialiser dans le jargon des compagnies aériennes et connaître notamment les différences subtiles, mais combien onéreuses, qui existent entre les diverses catégories de tarifs - affaires, première classe, tarifs économiques sans restrictions de validité, tarifs économiques, Pex, SuperPex et Apex; sans oublier les tarifs promotionnels, ou sale fares comme on les appelle au Royaume-Uni, de plus en plus fréquents et diversifiés, mais valables uniquement pour des périodes limitées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first class full' ->

Date index: 2022-03-01
w