Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «first all i would like to congratulate senator gauthier » (Anglais → Français) :

Senator Rivest: First of all I would like to congratulate Senator Gauthier.

Le sénateur Rivest: Je tiens d'abord à féliciter le sénateur Gauthier.


Senator Beaudoin: I too would like to congratulate Senator Gauthier and I concur with Senator Comeau's comments.

Le sénateur Beaudoin: J'aimerais joindre mes félicitations à l'endroit du sénateur Gauthier.


First of all I would like to hear Senator Gauthier's comments, since he is the sponsor of the bill.

J'aimerais tout d'abord entendre les commentaires du sénateur Gauthier, étant donné qu'il s'agit de son projet de loi.


Senator Greene: First of all, I would like to congratulate Senator Ringuette for her excellent bill.

Le sénateur Greene : J'aimerais tout d'abord féliciter Mme Ringuette pour son excellent projet de loi.


First, however, I would like to congratulate the Hungarian Presidency on its great work and express my thanks for it.

Tout d’abord, je voudrais féliciter la Présidence hongroise pour son excellent travail et la remercier.


Firstly, therefore, I would like to congratulate the European Parliament, and in particular its Committee on Constitutional Affairs, for taking the initiative and organising this exchange of views on the Treaty of Nice and the future of the European Union.

Par conséquent, je voudrais tout d'abord féliciter le Parlement européen, et en particulier la commission des affaires constitutionnelles, qui ont pris l'initiative d'organiser cet échange de vues sur le traité de Nice et sur l'avenir de l'Union européenne.


– (FR) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, first I, too, would like to congratulate our colleague, Mrs Elisabeth Montfort, on the quality of her report on the multiannual programme for enterprise and entrepreneurship for 2001-2005.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je tiens tout d'abord, moi aussi, à féliciter notre collègue, Mme Elisabeth Montfort, pour la qualité de son rapport relatif au programme pluriannuel pour les entreprises et l'esprit d'entreprise pour la période 2000-2005.


(ES) Mr President, firstly, I too would like to congratulate the rapporteur, Mrs Frahm, because I believe she has produced a really good piece of work.

- (ES) Monsieur le Président, tout d'abord, je voudrais moi aussi féliciter le rapporteur, Mme Frahm, car je pense qu'elle a vraiment fait du bon travail.


– (PT) Mr President, Commissioner, firstly, I too would like to congratulate Mr Corrie on the accuracy and rigour of the summary in his report.

- (PT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Rapporteur, chers collègues, j’aimerais tout d’abord féliciter M. Alexander Corrie pour l’exactitude et la rigueur de la synthèse de son rapport.


– (FR) Mr President, Commissioner, firstly, I too would like to congratulate Mr Corrie on the quality of his report, which appropriately reflects the tenor of the debates in the Joint Assembly he so effectively co-chaired.

- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, mes chers collègues, je tiens tout d'abord à présenter à mon tour mes félicitations à notre collègue M. Corrie pour la qualité de son rapport, qui reflète avec pertinence la teneur des débats de l'Assemblée paritaire dont il avait assuré la coprésidence avec beaucoup d'efficacité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'first all i would like to congratulate senator gauthier' ->

Date index: 2022-09-25
w