Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "firm would probably easily " (Engels → Frans) :

You mentioned that the vice- president of government relations for a firm would probably easily reach the 20 per cent threshold and have to declare.

Vous avez mentionné que le vice-président des relations gouvernementales d'une entreprise atteindrait probablement facilement le seuil de 20 p. 100 et devrait déclarer ses activités.


A very large firm would probably have established operating lines and access to capital markets that a small co-op wouldn't benefit from.

Une grande entreprise aurait probablement des lignes de crédit bien établies et un accès au marché financier, chose impossible pour une petite coopérative.


I firmly believe that without the EU’s intensive support for Ukraine’s accession to the WTO, it would probably not have become a member of this important organisation in May 2008.

Je crois fermement que sans le soutien intensif de l’UE en faveur de l’adhésion de l’Ukraine à l’OMC, elle ne serait probablement pas devenue membre de cette importante organisation en mai 2008.


But even if such information were freely available, clients would probably not have the time or specialist knowledge to understand or evaluate detailed disclosures related to the execution of their orders, nor the resources to make an effective comparative evaluation of the execution policy of the firm.

Quand bien même ces informations seraient librement accessibles, les clients ne disposeraient probablement pas du temps ou du niveau d’expertise requis pour comprendre ou évaluer les données détaillées relatives à l’exécution de leurs ordres, ni des ressources indispensables pour procéder à une évaluation comparative de la politique d’exécution des ordres de l’entreprise.


Whilst in my case, I am still undecided as to whether we can carry out all those adjustments so easily, I do share the view that a whole new codecision procedure would probably be unwarranted for the lion’s share of the proposals.

Si, personnellement, je ne sais pas encore si nous parviendrons à procéder à tous ces ajustements si facilement, je suis d’accord pour dire qu’une toute nouvelle procédure de codécision serait probablement injustifiée pour la majorité des propositions.


However, in view of the fact that, in the present circumstances, it would probably be very difficult to renegotiate the protocol, your rapporteur considers that the European Parliament could give its assent if it received a firm Council commitment to:

Considérant que, dans l'état actuel des choses, renégocier le protocole semble extrêmement difficile, votre rapporteur est toutefois d'avis que le Parlement européen pourrait donner son avis conforme si le Conseil s'engageait résolument:


According to the Nera study carried out by a consultancy firm based in London which was submitted to the Commission in February 1999, prices under international exhaustion would probably not be very different from those that are currently in force.

Selon l'étude Nera, réalisée par une société de conseil londonienne et soumise à la Commission en février 1999, les prix sous un régime d'épuisement international ne différeraient vraisemblablement pas beaucoup des prix en vigueur actuellement.


EE. having regard to the recommendation by the Commission's Financial Control to have the programmes administered directly by DG IB in future, because according to Financial Control this would allow greater transparency and better auditing and in addition would probably be cheaper than administration of the programmes by private firms,

EE. eu égard à la recommandation du contrôle financier de la Commission, qui a préconisé qu'à l'avenir les programmes soient gérés directement par la direction générale IB parce que, à son avis, cela permettrait une transparence accrue et des contrôles améliorés et s'avérerait vraisemblablement moins coûteux qu'une gestion des programmes assurés par des entreprises privées,


- As regards the cost of the changeover to the new VAT regime, Mrs Scrivener recalled that, while the changeover would impose an immediate cost for firms, this would be easily offset by the savings that firms would rapidly enjoy.

- En ce qui concerne le coût du passage au nouveau régime de TVA, Mme Scrivener a rappelé que, si le passage au nouveau régime de TVA a un certain coût immédiat pour les entreprises, mais celui-ci sera très nettement inférieur aux économies dont pourront rapidement bénéficier les entreprises.


Mr. Kent said something to the effect that, if the public had its way, we would probably have changes more easily; we are now clearly in the grip, and coming from Alberta I feel in the grip, of the politics of federalism, which are very much involved in the situation in Alberta.

M. Kent a dit que si le public pouvait faire ce qu'il voulait, les choses changeraient probablement plus facilement; il est clair que nous sommes englués, et venant de l'Alberta, je me sens moi-même engluée, dans la politique de fédéralisme, qui pèse beaucoup sur la situation en Alberta.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'firm would probably easily' ->

Date index: 2024-10-20
w