Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "find that the opposition could move " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: A group of disorders characterized by an early onset (usually in the first five years of life), lack of persistence in activities that require cognitive involvement, and a tendency to move from one activity to another without completing any one, together with disorganized, ill-regulated, and excessive activity. Several other abnormalities may be associated. Hyperkinetic children are often reckless and impulsive, prone to accidents, and find themselves in disciplinary trouble because of unthinking breaches of rules rather t ...[+++]

Définition: Groupe de troubles caractérisés par un début précoce (habituellement au cours des cinq premières années de la vie), un manque de persévérance dans les activités qui exigent une participation cognitive et une tendance à passer d'une activité à l'autre sans en finir aucune, associés à une activité globale désorganisée, incoordonnée et excessive. Les troubles peuvent s'accompagner d'autres anomalies. Les enfants hyperkinétiques sont souvent imprudents et impulsifs, sujets aux accidents, et ont souvent des problèmes avec la di ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As an organization that participated extensively in the nuclear fuel waste review under chairman Blair Seaborn, the panel report is not the report we would have written, but we were impressed by the success of the panel in blending the views, concerns, information and science heard throughout their 10-year review and actually finding a way that could move the debate forward.

Notre organisme a participé très activement à l'examen de la question des déchets nucléaires que dirigeait le président Blair Seaborn et nous n'aurions pas rédigé le rapport de cette façon; nous avons été néanmoins impressionnés par le fait que la commission a réussi à intégrer les points de vue, les craintes, l'information et les données scientifiques qui lui ont été présentés pendant les 10années qu'a duré cet examen et a également trouvé le moyen de faire avancer le débat.


I was part of the group that helped to take some of those young children from Guantanamo to other countries, and the model was we did need to find a way they could move back to their location.

J'ai fait partie du groupe qui a aidé à renvoyer certains de ces jeunes de Guantanamo vers d'autres pays, et nous nous sommes entendus sur la nécessité de trouver une façon de les rapatrier.


But, having reflected further and because I know the French presidency was very keen to get this show on the road, we were very happy to go along with that, so that, indeed, we couldmove on’. That, I think, is the message of this dossier: let us move on.

Mais après mûre réflexion, et dès lors que je sais que la présidence française souhaitait vivement avancer sur cette question, nous avons été heureux d’y consentir afin que, en effet, nous puissions «aller de l’avant». Tel est, je pense, le message de ce dossier: allons de l’avant.


Were the Chair to find that the opposition could move motions on an opposition day that precluded the government from moving bills in the House, for example, by moving something about the age of consent and then arguing that the government could not bring in a bill to change the age of consent because the matter had been decided by the adoption of some motion in the House or by debate on such a motion, it seems to me it would be quite contrary to the way this place has worked ever since opposition days were instituted as part of the supply process many years ago, before the time of any of us in the House, with the possible exception of t ...[+++]

Si la présidence jugeait que l'opposition peut proposer, à l'occasion des journées de l'opposition, des motions qui empêchent le gouvernement de présenter des projets de loi à la Chambre, en proposant quelque chose sur l'âge du consentement, par exemple, puis en soutenant que le gouvernement ne peut présenter un projet de loi visant à modifier l'âge du consentement parce que la question a été réglée avec l'adoption d'une motion par la Chambre ou le débat d'une telle motion, cela irait totalement à l'encontre de la façon dont cet endroit-ci fonctionne depuis que les journées de l'opposition ont été instituées dans le cadre des travaux de ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I am sure that we could all dream up motions that neither the government nor the opposition could move in the House, but we will not go there today.

Je suis certain que nous pouvons tous concevoir des motions que ni le gouvernement ni l'opposition ne peuvent présenter à la Chambre, mais nous n'irons pas jusque-là aujourd'hui.


In the same way, Greece, and especially its prime minister, Mr Simitis, showed it could restore its troubled relations with Turkey. It showed it could move beyond their historic dispute and prove that nations do not have to be permanently at war.

De la même manière, la Grèce a su - en particulier à travers son Premier ministre, M. Simitis - débloquer ses relations conflictuelles avec la Turquie, elle a su dépasser son contentieux historique et prouver que les nations ne doivent pas être perpétuellement en conflit.


In the same way, Greece, and especially its prime minister, Mr Simitis, showed it could restore its troubled relations with Turkey. It showed it could move beyond their historic dispute and prove that nations do not have to be permanently at war.

De la même manière, la Grèce a su - en particulier à travers son Premier ministre, M. Simitis - débloquer ses relations conflictuelles avec la Turquie, elle a su dépasser son contentieux historique et prouver que les nations ne doivent pas être perpétuellement en conflit.


It would certainly be an extraordinary gesture before Copenhagen if the Turkish Government allowed Mrs Zana to come to the meeting of all the Sakharov Prize winners. This is how we could move things forward.

Ce serait quand même quelque chose d'extraordinaire avant Copenhague si les Turcs laissaient Mme Zana venir à la rencontre de tous les lauréats du Prix Sakharov. Voilà comment on pourrait faire avancer les choses.


This 1/4 is financed from their contributions. They would continue to receive 3/4 of their salary, out of which they would contribute to the additional part of their retirement pension on which they would draw later. When it suited them, they could move to half retirement or 3/4 retirement, while continuing to retain part of their paid employment.

Il continuerait à percevoir les 3/4 de son salaire, cotisant sur cette part pour la partie supplémentaire de sa retraite qu'il appellerait ultérieurement et il pourrait, aux dates qui lui conviennent, passer à la demi-retraite ou à 3/4 de retraite, continuant à garder une activité salariée partielle.


The Bloc Quebecois finance critic, the member for Saint-Hyacinthe—Bagot, with the support of the other opposition parties, moved five motions before the Standing Committee on Finance, so that various witnesses who could shed some light on this issue for us could appear before the committee.

Le porte-parole du Bloc québécois en matière de finances, le député de Saint-Hyacinthe—Bagot, a présenté, avec l'appui des autres partis d'opposition, cinq motions devant le Comité permanent des finances afin que puissent comparaître devant le Comité différents témoins susceptibles de nous aider à voir clair dans ce dossier.




Anderen hebben gezocht naar : find that the opposition could move     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'find that the opposition could move' ->

Date index: 2025-10-01
w