Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Vertaling van "finance throughout my " (Engels → Frans) :

I have been involved in finance throughout my professional career, specifically: financial controls, management, administration and finance as well as internal audits of organisations within the public finance sector, external audits and the certification of expenditure from EU funds for the European Commission.

Toute ma carrière professionnelle a été liée à des activités relevant du domaine des finances, notamment le contrôle financier, la gestion d’organes administratifs et de leurs finances, l’audit interne d’institutions financières publiques, le contrôle externe et la certification des dépenses effectuées par la Commission européenne au titre des fonds communautaires.


I have been acquiring professional experience in public finance throughout my professional career as an economist and expert in public finance.

J'ai acquis mon expérience professionnelle dans le domaine de la finance publique tout au long de ma carrière en tant qu'économiste et expert en finances publiques.


I would state strongly that throughout my professional career in Slovenia in the central bank, the financial institution or the Ministry of Finance I worked to set up self-restrictive mechanisms and enhance the transparency of public spending, and so for me the basic guideline has always been that it is the procedure - the rules of the game - which is the pinnacle of democracy.

Permettez-moi de souligner que tout au long de ma carrière en Slovénie au sein de la Banque centrale, des institutions financières ou du ministère des finances, je me suis efforcé de mettre en place des mécanismes d'autorestriction et d'accroître la transparence des dépenses publiques. C'est pourquoi, le principe directeur de mon action a toujours consisté à dire que la procédure - les règles du jeu - forme la clé de voute de la démocratie.


I would like also to express my thanks to the rapporteur for the 2009 budget, Mrs Haug, for her work throughout the year on the implementation of the 2009 budget and her support for amending budget No 10/2009, which is part of the ‘package’ linked with the revision of the Multiannual Financial framework and the financing of the Recovery Plan.

Je voudrais aussi remercier la rapporteure pour le budget 2009, M Haug, pour son travail tout au long de l’année concernant la mise en œuvre du budget 2009 et pour son soutien au budget rectificatif n° 10/2009, qui fait partie du «paquet» lié à la révision du cadre financier pluriannuel et au financement du plan de relance.


This is part of the debate that we had this morning at an Small and Medium-sized Entrepreneurs (SME) Union breakfast hosted by my colleague Mr Rübig, when we were told very clearly that there are bottlenecks in getting spending on energy efficiency throughout buildings: bottlenecks in finance due to the credit crunch for loans.

Cela faisait partie des questions abordées ce matin au cours d’un petit-déjeuner avec un syndicat d’entrepreneurs de petites et moyennes entreprises (PME) organisé par mon collègue, M. Rübig, où nous nous sommes entendus dire qu’il existe des goulots d’étranglement pour l’obtention de financements destinés à l’efficacité énergétique des bâtiments, et ceci à cause de l’assèchement du crédit nécessaire aux emprunts.


I was a finance department employee from 1968 through 1982, became an ADM in 1973, have lived throughout my career with equalization, and have been on a number of the subcommittees.

J'ai été employé du ministère des Finances entre 1968 et 1982, puis j'ai été nommé SMA en 1973.


I thank the House for this opportunity to speak on an issue dear to my heart, which concerns students throughout Canada (1120) [English] Mr. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, I am pleased to rise to participate in this important debate on the budget implementation act, and to pay tribute initially to my colleague, the new finance spokesperson for the federal New Democrat caucus, the member for Winnipeg North Centre, who has spoken eloquently on our perspective as New Democrats about the ...[+++]

Je vous remercie de m'avoir permis de m'exprimer au sujet d'un dossier qui m'est cher et qui concerne les étudiants d'un peu partout au Canada (1120) [Traduction] M. Svend Robinson (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, je suis heureux de participer à ce débat important sur le projet de loi d'exécution du budget et de rendre d'abord hommage à ma collègue, la nouvelle porte-parole du caucus fédéral du Nouveau Parti démocratique en matière de finances, la députée de Winnipeg-Nord-Centre, qui a exprimé éloquemment notre point de vue, en tant que néo-démocrates, au sujet des nombreuses lacunes que recèle le budget.


I know this issue, as I mentioned earlier, is of great importance and I am sure that members throughout the day will want to raise these issues (1105) [Translation] Hon. Paul Martin (Minister of Finance and Minister responsible for the Federal Office of Regional Development-Quebec): Mr. Speaker, on behalf of my colleagues, the minister, the hon. Ralph Goodale, and the parliamentary secretary, Mr. Lyle Vanclief, it is with pleasure that I open the debate on the opposition motion relating to a vital sector of the Canadian economy, that ...[+++]

Je sais, comme je l'ai déjà dit, que cette question est d'une grande importance et je suis certain que de nombreux députés voudront en parler au cours de la journée (1105) [Français] L'hon. Paul Martin (ministre des Finances et ministre chargé du Bureau fédéral de développement régional (Québec)): Monsieur le Président, au nom de mes collègues: le ministre, l'honorable Ralph Goodale, et le secrétaire parlementaire M. Lyle Vanclief, c'est avec plaisir que j'ouvre le débat sur la motion de l'opposition portant sur un secteur vital de l'économie canadienne, l'agriculture et l'agro-alimentaire.


I believe the hon. member was referring to the first part of my speech to which he listened closely, since after an interruption of more than one and a half hours, he was able to focus in on the point I was making. Before statements from members, I was saying how odd it was that Bill C-207 dated February was sponsored by the former chairman of the public accounts committee under the late lamented Conservative government. The bill calls for interim, sequential reports to be issued throughout the year so that reviewing public finances becomes a routine matter and members are fi ...[+++]

Comme lui et d'autres l'ont mentionné, et je crois que le député de Richelieu faisait référence à la première partie de mon intervention qu'il écoutait assidûment, puisqu'après plus d'une heure et demie d'interruption il a réussi à revenir à la pertinence de la question, effectivement je mentionnais avant la pause pour les déclarations de députés, comme il était étrange que ce soit l'ancien président du Comité des comptes publics, sous le gouvernement conservateur, de regrettée mémoire, qui soit obligé de déposer le projet de loi C-207 en date du 1er février pour demander des rapports intérimaires, des rapports séquentiels au cours de l'année, afin que la question des finances publiques ...[+++]


You see that throughout my remarks I've consistently talked about the Department of Finance and the approach of the Department of Finance.

Vous aurez remarqué que dans mes commentaires, j'ai constamment parlé du ministère des Finances et de sa démarche.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'finance throughout my' ->

Date index: 2021-05-19
w