I would reiterate the points made by the Committee on Regional Policy, Transport and Tourism with regard to the lac
k of information on financing provided by national, regional and local bodies and by the private sector for the completion of TEN projects, since 95% of the financing still comes from outside the EU. There is also a lack of information on specific investment in modes of transport via EIB loans, the financial instruments for third countries
...[+++], other public and private programmes and the Structural Funds themselves that is broken down by transport mode. Je soulignera
i ce qu'a relevé la commission de la politique régionale, des transports et du tourisme quant à l'absence d'informations sur les aides fournies par des organismes nationaux, régionaux et locaux, ainsi que par le secteur privé, pour la réalisation des projets RTE, attendu qu'enviro
n 95 % des concours financiers ne proviennent pas de l'UE ; une absence d'informations qui concerne également les investissements spécifiques aux modalités de transport effectués au titre des prêts de la BEI, des instruments financiers pour les
...[+++]pays tiers, des autres programmes publics et privés, des fonds structurels.