Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «fighter jets but it cut $400 million » (Anglais → Français) :

The government is willing to spend $6 billion a year on corporate tax cuts and $16 billion on fighter jets, but it cut $400 million for social housing when the seven month extension is given for just about every other project.

Le gouvernement accepte de dépenser 6 milliards de dollars par année pour des réductions d'impôts aux sociétés, et 16 milliards de dollars pour des avions de combat, mais il a sabré 400 millions de dollars dans le financement des projets de logements sociaux, alors qu'il a accordé une prolongation de sept mois à presque tous les autres projets.


U. whereas on 27 November 2014, France announced a number of arms deals with Egypt, including a €1 billion contract to furnish four battleships and the renewal of fighter jets; whereas in June 2014, the USA released $575 million in military aid to Egypt that it had frozen since the military coup; whereas in August ...[+++]

U. considérant que le 27 novembre 2014, la France a annoncé un certain nombre de ventes d'armes à l'Égypte, dont un contrat d'un milliard d'euros pour la livraison de quatre navires de guerre et le renouvellement des avions de chasse; que les États-Unis ont, en juin 2014, débloqué 575 millions de dollars d'aide militaire pour l'Égypte, crédits gelés depuis le coup d'État militaire; qu'en août 2014, le président de la Russie, Vlad ...[+++]


The Conservatives have already spent $700 million on the F-35 joint strike fighter jet program, but they still refuse to formally cancel the sole-source F-35 purchasing process.

Ils ont déjà dépensé 700 millions de dollars dans le programme de développement d'avions de combat interarmées de modèle F-35, mais ils refusent toujours d'annuler formellement le processus d'achat à fournisseur unique des F-35.


My constituents are angry and disappointed because the government would rather prorogue Parliament when it cannot get its way, protect ministers who mislead the House, the minister of “not”, violate election laws because it thinks it is above the law, appoint dozens of senators at a cost of millions of taxpayer dollars, undermining democracy itself, spend billions on corporate tax cuts for its friends or even sole-source 65 fighter jets ...[+++] cost of billions more, than help Canadians with their home heating bills or access to long-term care facilities or help them protect their pensions.

Ceux-ci sont fâchés et déçus par le fait que le gouvernement préfère proroger le Parlement quand il n'obtient pas ce qu'il veut, protéger des ministres qui induisent la Chambre en erreur — la ministre du « not » —, enfreindre la loi électorale parce qu'il estime être au-dessus de la loi, dépenser des millions de dollars de l'argent des contribuables pour nommer des dizaines de sénateurs, miner notre démocratie, ...[+++]


It is true that the government must balance its responsibilities with its limited number of resources, but that did not stop it from spending $14 billion on fighter jets, $14,049 on glow sticks for the G8 or $6.5 million on an advertising campaign for its economic action plan.

Certes, le gouvernement doit composer avec des ressources et des responsabilités limitées, ce qui ne l'empêche pas de commander des avions de combat de 14 milliards de dollars et des bâtons lumineux de 14 049 $ pour le G8 ni de dépenser 6,5 millions de dollars pour une campagne de publicité sur son Plan d'action économique.


It spent $16 billion to $21 billion, maybe more, for untendered, non-competitive stealth fighter jets; $10 billion to $13 billion for U.S.-style megajails; $6 billion every year for extra corporate tax cuts for the privileged few, but nothing for small business, nothing for caregivers, nothing for early learning, students or skills.

Il dépense entre 16 milliards et 21 milliards de dollars, peut-être plus, pour faire l'acquisition sans appel d'offres et sans processus concurrentiel d'un avion de combat furtif; entre 10 et 13 milliards de dollars pour des mégaprisons à l'américaine; 6 milliards de dollars chaque année en allégements fiscaux de quelques entreprises privilégiées. Cependant, il n'offre rien aux PME, rien aux aidants naturels, rien pour l'apprentissage, pour l'éducation ou pour la formation professionnelle.


In the last few months France has sold six frigates to Greece for EUR 2.5 billion, helicopters for more than EUR 400 million, and some Rafale jets (one Rafale jet costs EUR 100 million). Unfortunately, however, my spying efforts do not allow me to say whether it was 10, 20 or 30 Rafale jets.

Ces derniers mois, la France a vendu six frégates à la Grèce pour deux milliards et demi, des hélicoptères pour plus de 400 millions, des Rafale (un Rafale à 100 millions) – malheureusement, mon espionnage ne m'a pas permis de dire si c'est 10 ou 20 ou 30 Rafale.


– (EL) The group of the Kommounistiko Komma Elladas in the European Parliament would point out that the drastic cut of 50% in the financial framework, from 740 to 400 million euros, and the criteria for the selection of projects for the implementation of the second Marco Polo programme for the period from 2007 to 2013 are designed to increase the profits of big business and will not mitigate – let alone resolve – the serious problems relating to the major traffic congestion which exists and is worsening in internal and international freight transport, ...[+++]

- (EL) Le groupe du Kommounistiko Komma Elladas au Parlement européen tient à souligner que la diminution drastique du cadre financier de 50%, qui passe de 740 à 400 millions d’euros, et les crires de sélection de projets en vue de la mise en œuvre du deuxième programme Marco Polo pour la période 2007-2013, sont conçus pour accroître les bénéfices des grandes entreprises et n’atténueront pas - et résoudront encore moins - les graves problèmes liés à la congestion criante des routes. Elle existe et s’aggrave dans le transport de fret ...[+++]


As regards costs, the Committee on Budgets added approximately EUR 400 million in horizontal cuts that the Council deducted from the budget so we added EUR 400 million this morning.

En ce qui concerne les coûts, la commission des budgets a majoré les réductions horizontales d'environ 400 millions d'euros supplémentaires, que le Conseil a déduits du budget, si bien qu'elle a ajouté 400 millions d'euros ce matin.


First of all, the funds estimated at EUR 800 million which were originally earmarked for Agenda 2000 in the Berlin guidelines were cut to 400 million at the last minute because of an appropriation to the URBAN programme, admittedly at the insistence and in the interests of this Parliament, which had fought to save the URBAN initiative.

Tout d’abord, le montant appréciable de 800 millions d’euros initialement prévu dans les décisions de Berlin sur l’Agenda 2000 a été réduit à 400 millions d’euros en dernière minute au profit du programme URBAN, sous la pression - comme il est admis - et dans l’intérêt de ce Parlement, qui s’est battu pour maintenir l’initiative URBAN.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fighter jets but it cut $400 million' ->

Date index: 2021-07-14
w