Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "field—and we say that sincerely—should " (Engels → Frans) :

We believe our participation, as experts in the field—and we say that sincerely—should not only be permitted but should be encouraged.

Nous sommes d'avis que notre participation en tant qu'experts dans le domaine—et je le dis en toute sincérité—devrait non seulement être permise mais encouragée.


We say that farmers should be allowed to vote on inclusion clause and exclusion clause as the bill currently is, although we will have something to say on deleting a portion of the inclusion clause when we get to that portion of it.

Les agriculteurs seraient autorisés à se prononcer sur la clause d'inclusion et sur la clause d'exclusion du projet de loi dans sa forme actuelle, encore que nous ayons quelque chose à dire sur l'élimination d'une partie de la clause d'inclusion quand nous en arriverons à cette question.


But we say that option should be explored, and that's really what we're trying to do.

Mais nous estimons que cette option devrait être étudiée, c'est précisément ce que nous essayons de faire.


This should in particular concern the rules relating to judicial cooperation in criminal matters and surrender, fully respecting the Union acquis in this field as well as the duty of sincere cooperation in accordance with Article 4(3) TEU.

Ces propositions devraient en particulier concerner les règles relatives à la coopération judiciaire en matière pénale et de remise, dans le plein respect de l’acquis de l’Union dans ce domaine ainsi que du devoir de coopération loyale conformément à l’article 4, paragraphe 3, du TUE.


− President-in-Office, I should also like to say a sincere word of thanks specifically to the Minister of Foreign Affairs, Luís Amado, to Manuel Lobo Antunes, as well as to Ambassador Mendonça e Moura and the Legal Service coordinated by Jean-Claude Pires.

- (DE) M. le Président en exercice, j'aimerais également tout particulièrement remercier sincèrement le ministre des affaires étrangères, Luís Amado, Manuel Lobo Antunes, l'ambassadeur Mendonça e Moura et le service juridique coordonné par Jean-Claude Pires.


I have listened carefully to the reservations of the opponents and I should like to say most sincerely that the Constitution is a compromise, but the adoption of compromises is a great feature of all sensible, responsible and tolerant people.

J’ai écouté avec attention les réserves émises par les opposants au Traité et je tiens à dire le plus sincèrement que la Constitution est un compromis, mais que l’adoption de compromis est une caractéristique essentielle de toutes les personnes sensées, responsables et tolérantes.


Today, we can see that both the Commission and the Council have, to a large extent, accepted our proposals, and speaking here as rapporteur for the Committee on Industry, I should therefore like to say a sincere thank you for the constructive cooperation in this matter.

Le Parlement peut aujourd'hui constater que tant la Commission que le Conseil ont largement repris ses propositions et je voudrais donc les remercier de cette collaboration constructive en tant que rapporteur pour la commission de l'industrie, du commerce extérieur, de la recherche et de l'énergie.


The present document, however, deals primarily with organisations active in the so-called "Third Sector", i.e. in the non-governmental and non-economic field. Nevertheless it goes without saying that the approach to consultation processes proposed in this document should be used as a model for other categories of organisations, in so far as these consultations do not take place under a specific framework (e.g. Social Dialogue).

Cependant, le présent document traite essentiellement des organisations actives dans le "secteur tertiaire", c'est-à-dire les domaines qui ne relèvent ni du gouvernement ni du secteur marchand, mais il va sans dire que l'approche proposée dans ce document en ce qui concerne les procédures de consultation devrait servir de modèle pour d'autres catégories d'organisations, si ces consultations ne se déroulent pas dans un cadre particulier (comme celui du dialogue social).


When we say that health should be a service, that is what we are saying.

Lorsque nous disons que la santé doit être un service, c'est précisément ce que nous disons.


I am trying to give the experience of now 60 years of work from the organizational points of view in that respect, and the experience that also comes from dealing every day in the field, as we say, and that means on the front line with this particular situation.

J'essaie de vous faire part de mon expérience de 60 ans dans cette organisation. Et cette expérience me vient d'un travail quotidien sur le terrain.




Anderen hebben gezocht naar : field—and we say that sincerely—should     inclusion clause     field as well     well     goes without saying     saying     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'field—and we say that sincerely—should' ->

Date index: 2022-12-19
w