Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "few months which in fact included a meeting we had last thursday " (Engels → Frans) :

We're expecting that we can conclude those certainly by this fall at the outside. Relationships with provincial officials have certainly been very positive over the last few months, which in fact included a meeting we had last Thursday with the senior revenue officials of all provinces, including British Columbia.

Les relations avec les représentants provinciaux se sont révélées très positives au cours des derniers mois; d'ailleurs, nous avons rencontré, jeudi dernier, des cadres supérieurs des ministères du Revenu de toutes les provinces, y compris de celui de la Colombie-Britannique.


had just received the preliminary conclusions of the OSCE/ODIHR election observation mission and agreed with its assessment that the presidential elections in Belarus were severely flawed due to arbitrary use of state power, obviously designed to protect the incumbent President, which went far beyond acceptable practice, and other shortcomings. had, over the last few months ...[+++]

venaient tout juste de recevoir les conclusions préliminaires de la mission d'observation des élections de l'OSCE/BIDDH selon lesquelles l'élection présidentielle en Biélorussie a été entachée de graves irrégularités en raison d'un recours arbitraire à la puissance publique dans le but manifeste de protéger le président sortant, allant bien au-delà des pratiques acceptables, et a été marquée par d'autres anomalies; avaient, au cours de ces derniers mois, invité à de nombreuses reprises les au ...[+++]


I listened to what Commissioner Barnier said to us but we must not disregard the fact that, quite apart from the seasonal factor, which might account for the current exceptionally high level, which will, we hope, fall as much as possible within the space of a few months, we have EUR 15 billion more than we had ...[+++]

J'ai écouté ce que le commissaire Barnier nous a dit, mais nous ne devons pas oublier qu'au-delà du caractère cyclique, en raison duquel nous pouvons être dans un moment de pression maximale qui, nous l'espérons, se réduira d'ici quelques mois, nous avons 15 milliards d'euros en plus que l'année dernière à la même période.


In fact, it might seem somewhat confusing that we should today be discussing the revision of Regulation No 1408, for, over recent months, during the last few weeks, and in the last meeting of the Committee, we have been havin ...[+++]

En fait, il pourrait sembler quelque peu déroutant de discuter aujourd’hui de la révision du règlement n° 1408, car, au cours de ces derniers mois, de ces dernières semaines ainsi que lors de la dernière réunion de la commission de l’emploi et des affaires sociales, nous avons eu des discussions très approfondies sur la grande réforme imminente, qui progresse en parallèle, dans laquelle nous avons également apporté de nettes améliorations dans l’intérêt des citoyens européens et qui est pratiquement en voie d’achèvement.


All the efforts we have achieved over the last few months whenever the parties concerned have had meetings at a technical or political level, have essentially focused on outlining a new partnership in the fishing industry, a partnership which must be w ...[+++]

Tous les efforts que nous avons accomplis ces derniers mois, chaque fois que les parties concernées ont tenu des réunions au niveau technique ou politique, ont essentiellement porté sur les contours d'un nouveau partenariat dans le secteur de la pêche, partenariat qui doit être mutuellement avantageux et bien équilibré.


You all know that we have not had many opportunities to meet because of the last election, which put a halt to the normal activities of the two Houses for a few months, giving us fewer opportunities to meet.

Vous remarquerez que les occasions de se rencontrer n'ont pas été si nombreuses en raison, des dernières élections qui ont suspendu les activités normales des deux Chambres pour quelques mois, et cela a écourté les possibilités de rencontre.


Reminding his audience that the airlines' economic environment had changed in the last few months, Mr Van Miert, Member of the Commission, told airline chairmen meeting in Budapest that he was prepared to defend and expand the Community air services market by giving it a true internal market dimension (abolishing bilateral agreements) in which ...[+++]

Rappelant que l'environnement économique avait changé pour les compagnies aériennes au cours des derniers mois, le Commissaire Van Miert a indiqué aux Présidents des Compagnies aériennes européennes réunis à Budapest qu'il était prêt à défendre et à développer le marché aérien communautaire en lui donnant une véritable dimension de marché intérieur pour leurs compagnies (abolition des accords bilatéraux).


I would share one fact with you and your staff while they're here, which I know my colleagues on the committee will recall. I'd simply tell you we've had a number of witnesses over the past few months at this committee, particularly in the last few weeks, who've expressed their gratitude and their pleasure over Bill C-61.

J'aimerais vous dire à vous et à votre personnel, et mes collègues du comité s'en souviendront, que nous avons entendu de nombreux témoins au cours des derniers mois, surtout au cours des dernières semaines, qui se sont félicités du projet de loi C-61 et nous en ont remerciés.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few months which in fact included a meeting we had last thursday' ->

Date index: 2025-06-02
w