Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «few days ago hardly took » (Anglais → Français) :

The European Pillar of Social Rights, proclaimed only a few days ago by the European Parliament, the Council and the Commission at the Social Summit in Gothenburg, recognises the importance of acquiring the right skills, by putting education, training and life-long learning as very first principle of the twenty principles under the Pillar of Social Rights.

Le socle européen des droits sociaux, proclamé il y a quelques jours à peine par le Parlement européen, le Conseil et la Commission lors du sommet social de Göteborg, reconnaît l'importance de l'acquisition des compétences adéquates en faisant du droit à l'éducation, à la formation et à l'apprentissage tout au long de la vie le tout premier principe des vingt principes définis dans le socle.


Commissioner for the Security Union, Julian King, said: "A few days ago, Europe marked the one-year anniversary of the horrendous attacks in Paris, where reactivated military assault weapons were used with devastating effect.

Commentant ce deuxième rapport, M. Julian King, commissaire chargé de l'union de la sécurité, s'est exprimé en ces termes: «Voici quelques jours, l'Europe a commémoré le premier anniversaire des effroyables attentats perpétrés à Paris, au cours desquels des armes d'assaut militaires réactivées ont été utilisées, avec des conséquences dévastatrices.


The reserve was drawn on in 1991 during the Gulf War, and again a second time a few weeks ago, when 30 million barrels were released - barely equivalent to two days' demand.

Cette réserve a été utilisée à l'occasion de la guerre du Golfe en 1991. Elle a été utilisée pour la deuxième fois en septembre 2000 pour un montant de 30 millions de barils, soit un peu moins de deux jours de consommation.


More than 500 days ago, the United Kingdom took the sovereign decision to leave the European Union and bring to an end 44 years of common history.

Il y a plus de 500 jours, le Royaume-Uni prenait la décision, souveraine, de quitter l'Union européenne et de mettre fin à 44 ans d'histoire commune.


In this respect, they met with the new leader of the African Union Commission, Moussa Faki Mahamat who took up office just two days ago.

C'est dans ce contexte que M Mogherini et M. Mimica ont rencontré le nouveau président de la Commission de l'Union africaine, M. Moussa Faki Mahamat, entré en fonction il y a seulement deux jours.


The European leaders who were in Moscow a few days ago hardly took the trouble to broach that reality, and what meant liberation for the Western Europeans 60 years ago, was another calvary for Eastern Europe, the difference being that the new dictatorships could count on the active support and sympathy of so many Western European politicians, media, intellectuals and many others, some of whom, in fact, appeared to be on the payroll of the Soviet secret services.

Les dirigeants européens présents à Moscou il y a quelques jours n’ont pas pris la peine d’aborder cette réalité. Ce qui a été la libération pour les Européens de l’Ouest il y a 60 ans a été un nouveau calvaire pour l’Europe de l’Est, la différence étant que les nouvelles dictatures pouvaient compter sur le soutien actif et la sympathie de nombreux responsables politiques, de médias, d’intellectuels et de nombreuses autres personnes en Europe occidentale, dont certaines étaient stipendiées en fait par les services secrets soviétiques.


The European leaders who were in Moscow a few days ago hardly took the trouble to broach that reality, and what meant liberation for the Western Europeans 60 years ago, was another calvary for Eastern Europe, the difference being that the new dictatorships could count on the active support and sympathy of so many Western European politicians, media, intellectuals and many others, some of whom, in fact, appeared to be on the payroll of the Soviet secret services.

Les dirigeants européens présents à Moscou il y a quelques jours n’ont pas pris la peine d’aborder cette réalité. Ce qui a été la libération pour les Européens de l’Ouest il y a 60 ans a été un nouveau calvaire pour l’Europe de l’Est, la différence étant que les nouvelles dictatures pouvaient compter sur le soutien actif et la sympathie de nombreux responsables politiques, de médias, d’intellectuels et de nombreuses autres personnes en Europe occidentale, dont certaines étaient stipendiées en fait par les services secrets soviétiques.


I spoke on this subject myself at the Road Safety Day that took place a few days ago in Paris – the official Commission and Council day during Road Safety Week – emphasising that road safety must also mean a good urban transport system: our roads will become safer, above all in big cities, if there is a good urban transport system.

J’ai moi-même abordé ce sujet lors de la Journée de la sécurité routière organisée il y a quelques jours à Paris, la journée officielle de la Commission et du Conseil au cours de la Semaine de la sécurité routière, et j’ai souligné que la sécurité routière passait aussi par des transports urbains de qualité: nos routes seront plus sûres, surtout dans les grandes villes, s’il existe un bon système de transports urbains.


I look forward to the introduction of the European search and arrest warrant, but let it be genuinely established now. Let the governments be called upon to incorporate the measures into their legal systems and to ensure that, as of the next few months, we no longer witness events in our squares such as those which took place in Genoa a few days ago.

J'appelle donc de mes vœux le mandat d'arrêt européen, mais que l'on commence immédiatement et sérieusement, que l'on invite les gouvernements à l'accepter et à faire en sorte que dès les prochains mois, l'on ne revoie pas ce qui est arrivé à Gênes il y a quelques jours.


I shall restrict my speech to one particular act which took place a few days ago, partly as a consequence of events alluded to in the report we are debating here. I refer to Cuba’s expression of intent, of 2 February, to become a full member of the ACP group of countries.

Mon intervention se limitera à un fait ponctuel qui s’est produit il y a quelques jours, en partie à cause d’événements auxquels fait référence le rapport dont nous débattons. Je veux parler de l’intention exprimée par Cuba, le 2 février, d’intégrer en tant que membre de plein droit le groupe des pays ACP.




D'autres ont cherché : few days     two days     released barely     than 500 days     united kingdom took     just two days     mahamat who took     moscow a few days ago hardly took     safety must also     day that took     those which took     days ago partly     act which took     few days ago hardly took     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'few days ago hardly took' ->

Date index: 2021-01-20
w