Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
God rest their souls
Translation

Traduction de «female students were senselessly killed » (Anglais → Français) :

December 6 marks the tragic day that 14 female students were senselessly killed at l'École Polytechnique in Montreal.

En effet, c'est un 6 décembre que 14 étudiantes ont été abattues gratuitement à l'École polytechnique de Montréal.


J. whereas in the night of 14-15 April 2014, 287 female students were kidnapped by Boko Haram from the Government Secondary School in the town of Chibok in Borno State; whereas some girls escaped, but others have since been taken and more than 300 girls are still missing; whereas there are serious threats of sexual violence, slavery and forced marriages to the Chibok school girls and all other kidnapped girls and women in Nigeria;

J. considérant que, dans la nuit du 14 au 15 avril 2014, 287 lycéennes ont été kidnappées par Boko Haram à l'école secondaire publique de la ville de Chibok dans l'État de Borno; que certaines jeunes filles ont pu s'échapper, que d'autres ont toutefois été enlevées par la suite et que plus de 300 jeunes filles sont toujours portées disparues; que les lycéennes de Chibok ainsi que les autres femmes et filles kidnappées au Nigeria sont particulièrement exposées aux risques d'agression sexuelle, d'esclavage et de mariage forcé;


B. whereas in the night of 14-15 April 2014, 276 female students were kidnapped by Boko Haram from the Government Secondary School in the town of Chibok in Borno State; whereas to date more than 200 students are still missing; whereas there are reports that the Nigerian security forces did not respond to an advance warning; whereas further kidnappings of schoolchildren have taken place following the Chibok attack;

B. considérant que dans la nuit du 14 au 15 avril 2014, 276 lycéennes ont été kidnappées par Boko Haram à l'école secondaire publique de la ville de Chibok dans l'État de Borno; qu'à ce jour, on est toujours sans nouvelles de plus de 200 d'entre elles; que, selon certaines informations, les forces de sécurité nigérianes n'auraient pas réagi à un avertissement préalable; que d'autres enlèvements d'élèves ont eu lieu après l'attaque de Chibok;


B. whereas in the night of 14-15 April 2014, 276 female students were kidnapped by Boko Haram from the Government Secondary School in the town of Chibok in Borno State; whereas to date more than 200 students are still missing; whereas there are reports that the Nigerian security forces did not respond to an advance warning; whereas further kidnappings of schoolchildren have taken place following the Chibok attack;

B. considérant que dans la nuit du 14 au 15 avril 2014, 276 lycéennes ont été kidnappées par Boko Haram à l'école secondaire publique de la ville de Chibok dans l'État de Borno; qu'à ce jour, on est toujours sans nouvelles de plus de 200 d'entre elles; que, selon certaines informations, les forces de sécurité nigérianes n'auraient pas réagi à un avertissement préalable; que d'autres enlèvements d'élèves ont eu lieu après l'attaque de Chibok;


30. Encourages efforts in KSA to promote higher education for women, resulting in new education trends in the Kingdom; notes that the number of women enrolled in institutions of higher education in 2011 amounted to 473 725 (429 842 males), whereas in 1961 only 4 women were enrolled, and that the number of women graduating from these institutions amounted to 59 948 (55 842 males); notes also that the percentage of female students at all sch ...[+++]

30. salue les efforts du RAS dans la promotion de l'accès à l'enseignement supérieur pour les femmes, ce qui fait naître de nouvelles tendances en matière d'éducation dans le pays; prend acte du fait qu'en 2011, le nombre de femmes inscrites dans un établissement d'enseignement supérieur s'élevait à 473 725 (contre 429 842 étudiants masculins) – alors qu'elles n'étaient que quatre en 1961 – et que 59 948 femmes (contre 55 842 hommes) ont obtenu un diplôme dans ces établis ...[+++]


30. Encourages efforts in KSA to promote higher education for women, resulting in new education trends in the Kingdom; notes that the number of women enrolled in institutions of higher education in 2011 amounted to 473 725 (429 842 males), whereas in 1961 only 4 women were enrolled, and that the number of women graduating from these institutions amounted to 59 948 (55 842 males); notes also that the percentage of female students at all sch ...[+++]

30. salue les efforts du RAS dans la promotion de l'accès à l'enseignement supérieur pour les femmes, ce qui fait naître de nouvelles tendances en matière d'éducation dans le pays; prend acte du fait qu'en 2011, le nombre de femmes inscrites dans un établissement d'enseignement supérieur s'élevait à 473 725 (contre 429 842 étudiants masculins) – alors qu'elles n'étaient que quatre en 1961 – et que 59 948 femmes (contre 55 842 hommes) ont obtenu un diplôme dans ces établis ...[+++]


Mr. Speaker, 21 years ago, 14 young female students at École Polytechnique were killed in cold blood.

Monsieur le Président, il y a 21 ans, 14 jeunes femmes étudiantes à l'École Polytechnique étaient froidement assassinées.


God rest their souls (1115) [Translation] Mr. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Mr. Speaker, my first thoughts are for the families of the victims of this senseless killing; their parents, who no doubt were extremely proud of them; the loved ones who wanted to share their lives with them; their children who, at such a young age, have lost their fathers; and their numerous friends, whose moving words tell us just how much their communities valued them and are sorry that they will never ...[+++]

Que Dieu veille sur leur âme (1115) [Français] M. Serge Ménard (Marc-Aurèle-Fortin, BQ): Monsieur le Président, mes premières pensées vont aux familles des victimes de cette tuerie insensée; à leurs parents, qui étaient sans doute très fiers d'eux; à celles qui les aimaient et qui voulaient partager leur vie avec eux; aux enfants qui, si jeunes, seront privés de leur père; à leurs nombreux amis également, dont les témoignages é ...[+++]


It is for their right to walk safely and earn fairly anywhere in our Canada. [Translation] Mrs. Christiane Gagnon (Québec, BQ): Mr. Speaker, it is with a great deal of emotion that we are reminded today of a cold and snowy day, five years ago, when 14 female students of l'École polytechnique de Montréal were shot and killed by a young man who had a visceral hatred of women, and feminists in particular.

[Français] Mme Christiane Gagnon (Québec, BQ): Monsieur le Président, c'est avec beaucoup d'émotion que nous nous rappelons aujourd'hui qu'il y a cinq ans, par une journée froide et enneigée, 14 étudiantes de l'École polytechnique de Montréal mouraient sous les balles d'un jeune homme qui portait en lui une haine viscérale envers les femmes et envers les féministes.


Hon. Audrey McLaughlin (Yukon): Mr. Speaker, Canadians were recently shocked by two senseless killings in Ottawa and Toronto.

L'hon. Audrey McLaughlin (Yukon): Monsieur le Président, les Canadiens ont été bouleversés récemment par deux meurtres gratuits qui ont été commis à Ottawa et à Toronto.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'female students were senselessly killed' ->

Date index: 2025-08-04
w