Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
A Little Change Makes a Big Change
A little bird told me
A little birdie told me
Apply roll roofing
Apply roofing felt
Applying asphalt roll roofing
Asphalt roll roofing applying
Felt flow-tip marker
Felt marker
Felt pen
Felt ring
Felt seal
Felt tip
Felt washer
Felt washer seal
Felt-ring seal
Felt-tip marker
Felt-tip pen
Felt-tipped pen
Fiber-tip pen
Flow-tip marker
Here a little and there a little
I heard a bird too sing
Little's area
Marker

Vertaling van "felt a little " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A little bird told me [ A little birdie told me | I heard a bird too sing ]

Mon petit doigt me l'a dit




A Little Change Makes a Big Change

Un peu de monnaie apporte beaucoup de bonheur


felt ring | felt seal | felt washer | felt washer seal | felt-ring seal

rondelle de feutre | rondelle en feutre


felt flow-tip marker | felt pen | felt-tip marker | felt-tipped pen | fiber-tip pen | flow-tip marker

meche a feutre | stylo a pointe fibre


felt marker | felt pen | felt tip | felt-tip pen | marker

crayon-feutre | feutre | marqueur


O/E - fetal movements felt

à l'examen : mouvements fœtaux perçus


applying asphalt roll roofing | asphalt roll roofing applying | apply roll roofing | apply roofing felt

appliquer une couverture en rouleau




O/E - Little's area hyperemic

à l'examen: zone de Kiesselbach hyperhémique
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I felt a little sorry for the parliamentary secretary because he seemed to be scrambling to find a reason to justify his government's laxness and lack of seriousness when it comes to protecting victims and ensuring that our justice system is actually effective and ensuring that our law enforcement agencies have the proper tools to keep our communities safe and to keep Canadians safe.

J'ai ressenti un peu de pitié pour le secrétaire parlementaire parce qu'il semblait avoir du mal à trouver une raison qui justifierait le laxisme et le manque de sérieux de son gouvernement quand il est question de protéger les victimes et de veiller à ce que notre système de justice soit réellement efficace et à ce que nos organismes d'application de la loi disposent des outils nécessaires pour assurer la sécurité de nos collectivités et des Canadiens.


Knowing that I would be debating this bill here today, it felt a little like groundhog day.

Sachant que j'aurais à débattre de ce projet de loi aujourd'hui, je me sentais comme au jour de la marmotte.


I would invite him to tell that to 2,500 or 3,000 people who felt a little different about the process.

Je l'invite à dire cela aux 2 500 à 3 000 personnes qui avaient une opinion quelque peu différente au sujet de tout le processus.


While the interest of the member opposite in housing is commendable, I would have felt a little happier if he had felt the necessity to support Bill C-48, which added $1.6 billion into the housing economy (1130) Mr. Ed Komarnicki (Souris—Moose Mountain, CPC): Mr. Speaker, I too will speak to C-363.

L'intérêt du député d'en face est fort louable, mais j'aurais été plus heureuse qu'il ait senti la nécessité d'appuyer le projet de loi C-48, grâce auquel nous investissons une somme supplémentaire de 1,6 milliard de dollars dans le secteur du logement (1130) M. Ed Komarnicki (Souris—Moose Mountain, PCC): Monsieur le Président, je vais parler moi aussi du projet de loi C-363.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The reason why Article 7 has been used so little may be that Member States felt that there was no need to refer a matter to the College or that the Member States managed to resolve any differences without needing to seek the College’s opinion. But Member States are frequently unaware of the real scale of the case because information has not been assembled at European level, even though registration of information in the Eurojust database is now possible and encouraged.

Cette sous-utilisation de l’Article 7 peut s'expliquer, soit parce que les EM ont estimé qu'une saisine du Collège n'était pas nécessaire, soit parce que les EM sont parvenus à résoudre leurs différends éventuels sans devoir recourir à l'avis du Collège. Les EM ignorent souvent la dimension véritable de l’affaire, faute de regroupements effectués au niveau européen, bien que l'enregistrement des données dans la base Eurojust soit désormais possible et encouragé.


Little change is suggested in relation to axis 4, except that it is felt that the use of the word "endogenous", as it appears in the English version at least, makes the point less plainly than desirable and rewording is recommended.

Peu de modifications sont suggérées pour l'axe 4, si ce n'est que l'utilisation du terme "endogène", du moins tel qu'il apparaît dans la version anglaise, n'est pas assez explicite et qu'une reformulation est recommandée.


The equality rights section was clearly applauded by the young girls in the class, but the boys felt a little bit threatened.

En classe, les jeunes filles ont vivement applaudi les dispositions sur les droits à l'égalité, mais les garçons se sont sentis légèrement menacés.


Five countries felt that the programme had not contributed to this objective at all, or only very little, although the reasons for this varied greatly.

5 pays estiment que le programme n'a "pas du tout" ou seulement "un peu" contribué à cet objectif, mais pour des raisons très variables.


A mere few months before the official introduction of the euro, a survey carried out by Eurobarometer in Greece in late March and early April 2001 revealed that 47.8% of Greeks felt that they knew ‘very little or little’ about the euro, while 25.5% said that they knew nothing about the subject.

À quelques mois à peine de l’instauration officielle de l’euro, une enquête réalisée par l’Eurobaromètre en Grèce à la fin du mois de mars et au début du mois d’avril 2001 a montré que 47,8 % des Grecs avaient le sentiment d’en savoir "peu ou très peu" sur l’euro, tandis que 25,5 % affirmaient ne rien connaître à la question.


A mere few months before the official introduction of the euro, a survey carried out by Eurobarometer in Greece in late March and early April 2001 revealed that 47.8% of Greeks felt that they knew 'very little or little' about the euro, while 25.5% said that they knew nothing about the subject.

À quelques mois à peine de l’instauration officielle de l’euro, une enquête réalisée par l’ Eurobaromètre en Grèce à la fin du mois de mars et au début du mois d’avril 2001 a montré que 47,8% des Grecs avaient le sentiment d’en savoir « peu ou très peu » sur l’euro, tandis que 25,5% affirmaient ne rien connaître à la question.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'felt a little' ->

Date index: 2021-03-14
w