Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fellow legislators because " (Engels → Frans) :

If someone is dealing with legislation and claims to have witnessed a crime that never occurred, that is an attempt to undermine the work of fellow legislators, because they are claiming that they have evidence.

Si, pendant l'étude d'un projet de loi, une personne affirme avoir été témoin d'un crime alors que ce n'est pas le cas, il s'agit là d'une tentative de nuire au travail de ses collègues législateurs, car la personne en question prétend avoir des preuves.


With regard to our Parliament – and I address my fellow Members – the law that we create, because we are legislators, must be clear and comprehensible, for only when it is understandable can it be transposed easily into national systems and will there be fewer problems associated with it.

En ce qui concerne notre Parlement - et je m’adresse à mes collègues députés -, le droit que nous créons, puisque nous sommes des législateurs, doit être clair et intelligible, car ce n’est qu’à cette condition qu’il peut être transposé facilement aux systèmes nationaux et que moins de problèmes lui seront imputables.


Fellow Members, I would like to ask you to read the resolution text closely; in particular, statements such as ‘heavy rain in the future will increase the risk of leaks’ or ‘the mining industry offers few job opportunities and only then with limited prospects of 16 years’ or ‘human negligence may occur because some Member States are incapable of enforcing the legislation’.

Mesdames et messieurs, je voudrais vous demander de lire minutieusement le texte de la résolution; en particulier, des déclarations telles que «les fortes pluies à l’avenir augmenteront le risque de fuites» ou «l’industrie minière offre peu d’opportunités d’emploi et uniquement pour une période prévue de 16 ans» ou «la négligence humaine peut survenir car certains États membres sont incapables d’appliquer la législation».


Finally, I would like to thank everyone who has worked on this report, and to ask fellow Members to vote in favour, because I am sure this will result, in the future, in faster, proper transposition of EU legislation within the framework of the legal order of Member States.

Enfin, je voudrais remercier tous ceux qui ont travaillé à ce rapport et demander aux collègues de voter pour ce rapport, parce que je suis sûre que cela donnera lieu à l’avenir à une transposition plus rapide et appropriée de la législation de l’UE dans le cadre du système juridictionnel des États membres.


Therefore, and because it is important, Commissioner, I want to call on you, on behalf of all my fellow members, not to upset the balance and for the promised legislation to be put in place soon.

Par conséquent, et parce que c’est important, Monsieur le Commissaire, je veux vous demander, au nom de mes collègues, de ne pas perturber l’équilibre et que la législation promise soit bientôt mise en place.


I support the work of the member in attempting to improve the protection of Canadian workers, but I regret that until we are fully able to study this abstract issue, to fully understand the effect of such legislation on a national level, I cannot in good conscience leave employers and fellow employees open for target practice simply because we did not take the time to do the job we were elected to do (1340) Mr. Russ Powers (Ancaste ...[+++]

J'appuie son travail en vue d'améliorer la protection dont bénéficient les travailleurs canadiens, mais d'ici à ce que nous ayons bien étudié cette question abstraite, de manière à comprendre l'effet d'une telle loi à l'échelle nationale, il m'est impossible en toute conscience de laisser des employeurs et des collègues employés devenir des cibles faciles simplement parce que nous n'avons pas pris le temps de faire le travail pour lequel nous avons été élus (1340) M. Russ Powers (Ancaster—Dundas—Flamborough—Westdale, Lib.): Monsieur le Président, nous nous sommes dotés d'une politique pour prévenir le harcèlement dans la fonction publiqu ...[+++]


I am convinced that the Canadian example will have an even greater impact with our American neighbours and our fellow citizens of the world because there will be legislation governing political financing.

Je suis persuadé que l'exemple canadien sera encore plus fort auprès de nos concitoyens américains et auprès de tous les concitoyens du monde, parce qu'il y aura eu un encadrement relatif au financement des partis politiques.


That is why, as I said last time, we should up the ante now because people, because the Erika – damn it all, this accident occurred over two years ago and we have still not passed any legislation and everything still hangs in the balance. That is why I call on my fellow Members and the Commission to up the ante now.

Nous devrions par conséquent avancer un peu - je l’ai également déjà dit la dernière fois - un peu plus vite, car l’accident de l’Erika a eu lieu voici deux bonnes années et, sur le plan juridique, rien n’est clôturé, tout est encore en suspens ; d’où ma demande aux collègues et à la Commission d’accélérer un peu le rythme.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fellow legislators because' ->

Date index: 2021-11-17
w