Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FOK
Feeling of knowing
Feeling-of-knowing

Traduction de «feels she knows » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
feeling of knowing [ FOK | feeling-of-knowing ]

sentiment de savoir
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Perhaps, rather than having parliament define what should be obvious what a parent and child relationship is in legislation, the minister feels she knows better and should unilaterally decide whether people are father, mother, son or daughter.

Peut-être qu'au lieu de demander au Parlement de définir ce qui devrait être évident, ce que devraient être les liens entre un parent et un enfant dans la loi, la ministre croit savoir mieux et pouvoir décider unilatéralement si une personne doit être considérée comme un père, une mère, un fils ou une fille.


While she had her baby at a young age, she has matured to the point where she feels confident about herself — in part because she knows she has a home base and lots of nurturing support through the programs and the facility that we have at the Native Canadian Centre of Toronto.

Bien qu'elle ait eu un bébé à un jeune âge, elle a pris beaucoup de maturité au point où elle se sent sûre d'elle-même — en partie parce qu'elle sait qu'elle a en le Centre canadien des Autochtones de Toronto un foyer et un lieu où elle pourra toujours obtenir le soutien qu'il lui faut grâce aux programmes et l'installation que nous pouvons lui offrir.


I hope now that the minister has split up this family she feels better knowing that her department works so well that it sent away a good, hardworking family, yet keeps hardened criminals, such as Gaetano Amodeo, wanted for murder in Europe; Lai Chanxing, wanted for a multibillion dollar smuggling scam in China; and accused Philippine assassin, Rodolfo Pacificador, within our borders.

Maintenant que la ministre a séparé les membres de cette famille, j'espère qu'elle est contente de savoir que son ministère fonctionne tellement bien qu'il renvoie les familles laborieuses, mais qu'il garde au Canada des criminels endurcis comme Gaetano Amodeo, recherché pour meurtre en Europe, Lai Chanxing, recherché en Chine pour activités de contrebande s'élevant à plusieurs milliards de dollars, et Rodolfo Pacificador, un Philippin accusé de meurtre.


For instance, Suzanne Tremblay and I won't see eye to eye if we talk about the Constitution or the place of Canada in our lives; we know that, so we respect each other's feelings, and I know where she comes from and she knows where I come from.

Par exemple, Suzanne Tremblay et moi nous disputons dès qu'il est question de constitution ou de la place du Canada dans notre vie. Nous le savons, nous respectons respectivement nos opinions, et je sais ce qu'elle pense et elle sait ce que je pense.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
if he/she knows or suspects that he/she is suffering from fatigue as referred to in 7.f. of Annex IV to Regulation (EC) No 216/2008 or feels otherwise unfit to perform his/her duties; or

s’il sait qu’il est fatigué ou estime être fatigué comme mentionné au paragraphe 7.f de l’annexe IV du règlement (CE) no 216/2008 ou s’il ne se sent pas en état d’exercer ses fonctions; ou


if he/she knows or suspects that he/she is suffering from fatigue as referred to in 7.f of Annex IV to Regulation (EC) No 216/2008 or feels otherwise unfit, to the extent that the flight may be endangered.

s’il sait qu’il est fatigué ou estime être fatigué comme mentionné au point 7.f de l’annexe IV du règlement (CE) no 216/2008, ou s’il ne se sent pas en état pour une raison quelconque, au point que le vol puisse être mis en danger.


if he/she knows or suspects that he/she is suffering from fatigue as referred to in 7.f of Annex IV to Regulation (EC) No 216/2008 or feels otherwise unfit, to the extent that the flight may be endangered; or

s’il sait qu’il est fatigué ou estime être fatigué comme mentionné au point 7.f de l’annexe IV du règlement (CE) no 216/2008, ou s’il ne se sent pas en état, au point que le vol puisse être mis en danger; ou


In this regard, although I am genuinely grateful for the work of the rapporteur ― as she knows ― I feel obliged to make a series of comments, or rather discrepancies, in relation to the text that has been approved in committee and on which we are going to vote tomorrow.

À cet égard, si je suis sincèrement reconnaissante au rapporteur pour son travail - comme elle le sait -, je me vois contrainte de formuler certaines remarques, ou plutôt d’afficher nos divergences, concernant le texte qui a été approuvé en commission et sur lequel nous voterons demain.


4.1 A crew member shall not operate an aeroplane if he/she knows that he/she is suffering from or is likely to suffer from fatigue or feels unfit, to the extent that the flight may be endangered.

4.1. Aucun membre d'équipage n'effectue un service à bord d'un aéronef s'il sait qu'il est fatigué ou susceptible d'être fatigué ou s'il ne se sent pas en état d'assurer son service au point que le vol puisse être mis en danger.


However, as she knows, I do not agree with many of the propositions she has put forward in terms of the roles in which the government and I feel are quite appropriate for members of the judiciary to participate.

Cependant, comme elle le sait, je ne suis pas d'accord sur une bonne partie des propositions qu'elle a mises de l'avant relativement aux rôles que le gouvernement et moi-même jugeons tout à fait appropriés pour les membres de la magistrature.




D'autres ont cherché : feeling of knowing     feeling-of-knowing     feels she knows     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feels she knows' ->

Date index: 2023-09-27
w