Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artificial feel
Artificial feel system
Artificial feel unit
Certified employee
Disasters
Fatigue syndrome
Feel augmentation system
Feel simulator system
Feel system
Incumbent
Incumbent employee
Incumbent member
Incumbent of a position
Incumbent producer
Job holder
Job incumbent
Position holder
Position incumbent
Q-feel system
Sitting member
Torture

Vertaling van "feels it incumbent " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
incumbent [ job incumbent | position incumbent | incumbent of a position | position holder | job holder | certified employee | incumbent employee ]

titulaire [ titulaire d'un poste | titulaire de poste | titulaire d'un emploi | employé titularisé ]


Q-feel system [ feel augmentation system | feel system | artificial feel system | artificial feel unit ]

dispositif de sensation artificielle [ dispositif de restitution des efforts ]


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


dewlap feel,brisket feel,feeling the dewlap

maniement du fanon


artificial feel | artificial feel system | feel simulator system

sensation musculaire


Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le deuxième type, l'accent est mis sur des sensations de faiblesse corporelle ou physique et un sentiment d'é ...[+++]


incumbent [ incumbent member | sitting member ]

député [ députée | député en place | députée en place | député siégeant | députée siégeante ]


incumbent | incumbent producer

opérateur historique | entreprise historique | producteur historique | incumbent


Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-traumatic stress disorder (F43.1) may precede this type of personality change. | Personality change after:concentration camp experiences | disasters | prolonged: ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était constamment menacé et par un détachement. Un état de stress post-traumatique (F43.1) peut précéder ce type de m ...[+++]


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and shou ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Mr. Michael Fletcher: I think it may be increasingly necessary to provide what's called a qualified audit, that if in fact a company is not doing sufficient work to resolve its year 2000 problems, the auditors should feel it incumbent upon them to say as much within their financial statements.

M. Michael Fletcher: Il sera peut-être de plus en plus nécessaire de fournir ce que l'on appelle une vérification sous réserve, à savoir que si une entreprise ne fait pas suffisamment pour résoudre les problèmes qu'elle pourrait avoir en l'an 2000, les vérificateurs devraient estimer qu'il en va de leur devoir de le dire dans les états financiers.


Because Canada contributes significantly in a financial way to these camps, they feel it's incumbent upon parliamentarians, particularly members of the Human Rights Committee, to find out how our money is being spent and what's happening to the refugees there.

Étant donné que le Canada contribue de façon importante à ces camps, on estime qu’il incombe aux parlementaires, particulièrement aux membres du Comité des droits de la personne, de vérifier comment notre argent est dépensé ainsi que la situation des réfugiés là-bas.


Nonetheless, I feel it incumbent upon me to caution the rapporteur regarding the social and economic consequences of a proliferation of limitations on catches, and of irritating and bureaucratic restrictions on the activities of fishermen.

Il me semble néanmoins que je me dois d’avertir le rapporteur des conséquences sociales et économiques d’une prolifération des limitations des captures et des restrictions agaçantes et bureaucratiques imposées aux activités des pêcheurs.


As an association, and we've said it publicly, we feel it incumbent on us as taxpayers and businesses to support the government spending its money wisely and saving money.

Notre association estime, comme elle l'a déclaré publiquement, qu'il nous incombe, à titre de contribuables et d'entreprises, d'appuyer le gouvernement lorsqu'il cherche à dépenser son argent plus judicieusement et à réaliser des économies.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I know that each member of this committee feels it incumbent upon them to do that, and I certainly feel that as the minister (1630) The Chair: Thank you.

Je sais que chaque membre du comité estime qu'il lui appartient de veiller à cela, comme c'est mon cas aussi en tant que ministre (1630) Le président: Merci.


The members of the African Union, who met in the Libyan city of Sirte, did not feel it incumbent upon themselves to condemn Mugabe’s regime either. Their excuse is that they do not want to interfere in domestic affairs.

Les membres de l’Union africaine, qui se sont réunis dans la ville libyenne de Syrte, ont estimé qu’il ne leur incombait pas non plus de condamner le régime de Mugabe sous prétexte qu’ils ne voulaient pas s’immiscer dans les affaires intérieures.


This is, first of all, related to the formal positions, but also politically speaking, we in the Presidency do not feel it incumbent upon ourselves to put the important principle of subsidiarity, whereby not everything is always decided upon at this level but also at national level, on the agenda in this way.

Tout d’abord, cela concerne les positions officielles, mais par ailleurs, du point de vue politique, la présidence ne pense pas qu’il lui incombe de mettre à l’ordre du jour, de cette manière, l’important principe de subsidiarité, grâce auquel les décisions ne se prennent pas uniquement au niveau européen, mais également à l’échelon national.


This is, first of all, related to the formal positions, but also politically speaking, we in the Presidency do not feel it incumbent upon ourselves to put the important principle of subsidiarity, whereby not everything is always decided upon at this level but also at national level, on the agenda in this way.

Tout d’abord, cela concerne les positions officielles, mais par ailleurs, du point de vue politique, la présidence ne pense pas qu’il lui incombe de mettre à l’ordre du jour, de cette manière, l’important principe de subsidiarité, grâce auquel les décisions ne se prennent pas uniquement au niveau européen, mais également à l’échelon national.


Given the above situation, the rapporteur feels it incumbent on her to make a favourable initial assessment of the initiative, since it does seek to combat crime, even though it focuses solely on the criminal offence of illicit drug trafficking seen from the point of view of customs administrations.

Compte tenu de la situation réelle décrite ci-dessus, votre rapporteur ne saurait se dispenser de porter un premier jugement positif sur l'initiative du Royaume-Uni, car ce texte ambitionne de lutter contre la criminalité, même si son approche se concentre, dans l'optique des administrations douanières, sur le délit de trafic illicite de drogue.


We have uncovered evidence indicating that senior management in the Department of Health have deliberately misinformed the Standing Committee on Health about cuts to Canada's food and drug safety research, and we feel it incumbent that you be aware of our concerns.

Nous avons mis au jour des éléments de preuve indiquant que les cadres supérieurs du ministère de la Santé ont délibérément mal renseigné le Comité permanent de la santé au sujet des compressions opérées dans les programmes canadiens de recherche sur la sécurité des aliments et des médicaments, et nous estimons qu'il est de notre devoir de vous mettre au courant de ces préoccupations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feels it incumbent' ->

Date index: 2025-10-11
w