Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cough
Diarrhoea
Dyspepsia
Dysuria
Fatigue syndrome
Feel the ice
Feeling the flank
Feeling the shoulder
Flank feel
Flatulence
Get the feel of the ice
Hiccough
Hyperventilation
Increased frequency of micturition
Irritable bowel syndrome
Panic attack
Pylorospasm
Shoulder feel
State

Traduction de «feeling the pain » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Definition: The essential feature is recurrent attacks of severe anxiety (panic), which are not restricted to any particular situation or set of circumstances and are therefore unpredictable. As with other anxiety disorders, the dominant symptoms include sudden onset of palpitations, chest pain, choking sensations, dizziness, and feelings of unreality (depersonalization or derealization). There is often also a secondary fear of dying, losing control, or going mad. Panic disorder should not be given as the main diagnosis if the patient has a depressive disorder at the time the ...[+++]

Définition: Les caractéristiques essentielles de ce trouble sont des attaques récurrentes d'anxiété sévère (attaques de panique), ne survenant pas exclusivement dans une situation particulière ou dans des circonstances déterminées, et dont la survenue est, de ce fait, imprévisible. Comme dans d'autres troubles anxieux, les symptômes essentiels concernent la survenue brutale de palpitations, de douleurs thoraciques, de sensations d'étouffement, d'étourdissements et de sentiments d'irréalité (dépersonnalisation ou déréalisation). Il existe par ailleurs souvent aussi une peur secondaire de mourir, de perdre le contrôle de soi ou de devenir ...[+++]


Definition: Symptoms are presented by the patient as if they were due to a physical disorder of a system or organ that is largely or completely under autonomic innervation and control, i.e. the cardiovascular, gastrointestinal, respiratory and urogenital systems. The symptoms are usually of two types, neither of which indicates a physical disorder of the organ or system concerned. First, there are complaints based upon objective signs of autonomic arousal, such as palpitations, sweating, flushing, tremor, and expression of fear and distress about the possibility of a physical disorder. Second, there are subjective complaints of a nonspecific or changing nature such as fleeting aches and pains ...[+++]

Définition: Le patient attribue ses symptômes au trouble somatique d'un système ou d'un organe innervé et contrôlé, en grande partie ou entièrement, par le système neurovégétatif: système cardio-vasculaire, gastro-intestinal, respiratoire, et urogénital. Les symptômes sont habituellement de deux types, aucun des deux n'évoquant un trouble somatique de l'organe ou du système concerné. Le premier type concerne des plaintes en rapport avec des signes objectifs d'un hyperfonctionnement neurovégétatif, par exemple des palpitations, une transpiration, des bouffées de chaleur ou de froid, des tremblements, ainsi que des manifestations traduisan ...[+++]


dewlap feel,brisket feel,feeling the dewlap

maniement du fanon


An extremely rare malignant epithelial tumor of the small intestine (most often localized in the duodenum). Presenting symptoms are often nonspecific, such as weight loss, epigastric pain, anorexia, weakness, fatigue, vomiting and abdominal distensio

carcinome épidermoïde de l'intestin grêle


A subtype of Autosomal dominant Charcot-Marie-Tooth disease type 2 with the childhood onset of distal weakness and areflexia (with earlier and more severe involvement of the lower extremities), reduced sensory modalities (primarily pain and temperatu

maladie de Charcot-Marie-Tooth autosomique dominante type 2A2


feel the ice [ get the feel of the ice ]

sentir la glace [ se familiariser avec la glace ]




feeling the shoulder | shoulder feel

maniement de l'épaule


A rare epithelial carcinoma arising either in the gallbladder itself or from the epithelium lining the extrahepatic biliary tree, cystic duct and/or peribiliary gland. The disease has characteristics of nonspecific symptoms, such as abdominal pain, j

adénocarcinome de la vésicule biliaire et des voies biliaires extrahépatiques
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Not only that, it is the harm to the third parties, those innocent parties who are not part of the collective bargaining process, who have to live with what is happening at the table, who will feel the pain associated with the work stoppage.

Qui plus est, cela nuirait aux tierces parties, ces parties innocentes qui ne participent pas au processus de négociation collective, qui doivent s'accommoder de ce qui se passe à la table des négociations et qui subiront les conséquences d'un arrêt de travail.


Obviously, I join in the feeling of pain and grief that has befallen the families of the 42 victims we now know have died, to whom I offer my condolences and respect for their loss.

Je m'associe bien évidemment à la peine et à la tristesse qui se sont abattues sur les familles des 42 victimes recensées jusqu'à présent qui ont perdu la vie et auxquelles j'exprime mes condoléances et mon respect pour les pertes subies.


Nobody in this House today has said that we should take action to hurt the Chinese totalitarian regime where it will feel the pain most, which is in economic terms.

Personne dans cette assemblée n’a dit aujourd’hui que nous devrions engager des actions pour attaquer le régime totalitaire chinois là où cela ferait le plus mal, c'est-à-dire sur le plan économique.


The only way to make the Communist dictators in China respect their citizens more is to send a signal that we take our own values of solidarity and human dignity seriously enough to make dictators feel real pain for their abuses and arrogance.

La seule manière de forcer les dictateurs communistes en Chine à mieux respecter leurs citoyens, c’est d’envoyer un signal selon lequel nous prenons nos propres valeurs de solidarité et de dignité humaine assez au sérieux pour faire réellement souffrir les dictateurs pour leurs abus et leur arrogance.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, Canadians across the country are feeling the pain of the minority government's about-face on income trusts.

Monsieur le Président, la volte-face du gouvernement minoritaire sur la question des fiducies de revenu frappe durement les Canadiens d'un bout à l'autre du pays.


– (LT) The textile sector was the first sector of EU industry to feel the pain of changes in the global market.

- (LT) Le secteur du textile a été le premier secteur de l’industrie européenne à souffrir des changements survenus sur le marché mondial.


Businesses are already feeling the pain from the interim cod recovery measures: not just the fish-catching sector, but whole communities.

Les entreprises ressentent déjà les conséquences des mesures temporaires de reconstitution du cabillaud : pas seulement le secteur de la pêche, mais des communautés entières.


Hon. B. Alasdair Graham (Leader of the Government): Honourable senators, every segment of society had to feel the pain and suffer the cut-backs in order to bring our fiscal house and management under control.

L'honorable B. Alasdair Graham (leader du gouvernement): Honorables sénateurs, chaque secteur de notre société a eu à subir les effets des compressions budgétaires que nous avons dû faire pour assainir les finances publiques.


I want to say to the member that we feel the pain that a lot of those people-we do not feel all of the pain, but we feel a little bit of the pain-are going through, especially on those bases in Atlantic Canada.

Nous n'en souffrirons peut-être pas autant, mais cela nous fait mal aussi de voir la vie de ces gens bouleversée, surtout ceux des bases de la région atlantique.


The answer we received was that they still feel the pain on their backside from the last report of the Auditor General, and there is always another one around the corner.

Les représentants de l'organisme nous ont répondu qu'ils se remettaient encore du dernier rapport de la vérificatrice générale, et il y en a toujours un autre qui les attend dans le détour.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feeling the pain' ->

Date index: 2021-04-30
w