Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Disasters
Torture

Vertaling van "feel that steps really must " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Enduring personality change, present for at least two years, following exposure to catastrophic stress. The stress must be so extreme that it is not necessary to consider personal vulnerability in order to explain its profound effect on the personality. The disorder is characterized by a hostile or distrustful attitude toward the world, social withdrawal, feelings of emptiness or hopelessness, a chronic feeling of being on edge as if constantly threatened, and estrangement. Post-tr ...[+++]

Définition: Modification durable de la personnalité, persistant au moins deux ans, à la suite de l'exposition à un facteur de stress catastrophique. Le facteur de stress doit être d'une intensité telle qu'il n'est pas nécessaire de se référer à une vulnérabilité personnelle pour expliquer son effet profond sur la personnalité. Le trouble se caractérise par une attitude hostile ou méfiante envers le monde, un retrait social, des sentiments de vide ou de désespoir, par l'impression permanente d'être sous tension comme si on était consta ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As a result, I feel that steps really must be taken to redefine the future of young and old, thus contributing to secure and adequate income provision after retirement, while the need to give fresh impetus to the responsibilities of Member States, the two sides of industry and Europe must also be kept in mind.

Dans ce contexte, il me paraît indispensable de prendre des mesures qui redéfinissent l’avenir des jeunes et des aînés, et qui contribuent ainsi à garantir un revenu assuré et adéquat après la retraite, tout en tenant compte de la nécessité de relancer les responsabilités des États membres, des partenaires sociaux, et de l’Europe.


While it may be a step that one might want to take to democratize the system and allow the public in, I personally do not feel it is a critical step that must be taken in order to give credibility to the system.

Je comprends que certains veuillent franchir ce pas pour démocratiser le système et permettre l'intervention du public, mais personnellement, il ne me semble pas que c'est une étape cruciale et nécessaire pour établir la crédibilité du système.


Of course, recent events in this country are worrying, and so I feel that we really must express to our partner Ukraine our concern over those ills that we see, in particular the powers that have been given to Ukraine’s security service, and the measures that the security service has taken, attempting to intimidate non-governmental organisations and control Ukraine’s press.

Certes, les événements récents dans ce pays sont préoccupants; et je crois que nous devons vraiment faire part à notre voisin ukrainien de nos inquiétudes quant à ces troubles, notamment en ce qui concerne les pouvoirs octroyés aux services de sécurité ukrainiens et les mesures prises par ces derniers pour intimider des organisations non gouvernementales et contrôler la presse nationale.


I feel like making a general comment to my colleague from Scarborough—Rouge River, and I will make it with a typical Quebecois expression: They really must have time to waste in order to come up with such nonsense.

J'ai le goût de faire un commentaire général à mon collègue, le député de Scarborough—Rouge River.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I feel that we really must continue, as we are doing with this communication, to call upon the Member States to ensure through the European employment strategy and the launching of national plans that the local actors are listened to, for it is local officials who have to respond in person to the daily challenges represented by the new demands for job creation and use of mobility instruments and life-long training instruments, which are crucial to the achievement of this objective.

Je pense vraiment que nous devons continuer - et c'est ce que nous faisons par le biais de cette communication - à demander aux États membres que, dans la stratégie européenne pour l'emploi et lors du lancement des plans nationaux, les acteurs locaux soient écoutés, parce que c'est au niveau local que se trouvent les responsables tenus personnellement de faire face aux défis actuels que représentent les nouveaux besoins, la nécessité de créer des emplois, le recours à des instruments encourageant la mobilité et à des instruments de formation permanente, lesquels sont vitaux pour la réalisation de l'objectif.


In terms of forestry reform, if we really must explore this aspect in order to arrive at some understanding, we feel that we must remind the American authorities that in Quebec, at the beginning of the 1990s, we had already undertaken a fundamental reform of our forestry management practices in order to comply with their requirements.

En termes de réforme forestière, si vraiment on doit de nouveau explorer cet élément pour possiblement en arriver à une entente, nous pensons qu'on doit rappeler aux autorités américaines qu'au Québec, au début des années 1990, on avait déjà entrepris une réforme fondamentale du régime forestier pour se conformer à leurs exigences.


– (ES) Mr President, I do not want to get involved in controversy, but I feel that I really must mention the fact that, on a day when we have kept a minute’s silence to mark another murder by ETA, there is somebody in this House who wishes to defend dialogue with the very people who murdered Mr Lluch.

- (ES) Monsieur le Président, je ne veux pas entrer dans la polémique, mais il me semble inévitable de faire remarquer que, le jour même où nous avons observé une minute de silence à la suite d'un nouvel assassinat de l'ETA, un membre de cette assemblée a voulu revendiquer le dialogue, précisément avec ceux qui ont assassiné M. Lluch.


Given the change in forestry in my country towards natural regeneration, massive cutbacks in planting requirements and a lack of public funds, I feel that I really must draw the House’s attention to this.

C'est pourquoi je voudrais insister sur la menace qui pèse sur les pépinières allemandes. Je dois vraiment insister sur ce point au vu de l'évolution de la sylviculture dans mon pays, laquelle tend à la régénération naturelle, à un recul massif du peuplement végétal et à la carence des ressources publiques.


Let us never forget the lives that are at stake. I feel very strongly we must look after our military and it must be a priority (1250) Ms. Alexa McDonough (Halifax, NDP): Madam Speaker, I regret that I was not able to hear the introductory comments of the member who has just spoken because I was tied up in an interview.

N'oublions jamais les vies qui sont en jeu. J'ai la profonde conviction que nous devons nous occuper de nos forces armées et que cela doit être une priorité (1250) Mme Alexa McDonough (Halifax, NPD): Madame la Présidente, je n'ai malheureusement pas entendu le début de l'intervention de la députée, car je donnais une entrevue.


My own serendipitous experience with patients who have arthritis really makes me feel that they really do not get the attention they deserve.

À la lumière de mon expérience avec les patients qui souffrent d'arthrite, je crois vraiment que nous ne leur donnons pas l'attention qu'ils méritent.




Anderen hebben gezocht naar : disasters     torture     feel that steps really must     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel that steps really must' ->

Date index: 2023-09-20
w