Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fatigue syndrome
Psychogenic depression
Reactive depression
Single episodes of depressive reaction

Traduction de «feel pain even » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Definition: Considerable cultural variations occur in the presentation of this disorder, and two main types occur, with substantial overlap. In one type, the main feature is a complaint of increased fatigue after mental effort, often associated with some decrease in occupational performance or coping efficiency in daily tasks. The mental fatiguability is typically described as an unpleasant intrusion of distracting associations or recollections, difficulty in concentrating, and generally inefficient thinking. In the other type, the emphasis is on feelings of bodily or physical weakness and exhaustion after only minimal effort, accompanie ...[+++]

Définition: Il existe des variations culturelles importantes dans les manifestations de ce trouble, qui comporte deux types essentiels, ayant de nombreux points communs. Dans le premier type, la caractéristique essentielle est une plainte concernant une fatigue accrue après des efforts mentaux, souvent associée à une certaine diminution des performances professionnelles et des capacités à faire face aux tâches quotidiennes. La fatigabilité mentale est décrite typiquement comme une distractibilité due à une intrusion désagréable d'associations et de souvenirs, une difficulté de concentration ou une pensée globalement inefficace. Dans le d ...[+++]


Definition: In typical mild, moderate, or severe depressive episodes, the patient suffers from lowering of mood, reduction of energy, and decrease in activity. Capacity for enjoyment, interest, and concentration is reduced, and marked tiredness after even minimum effort is common. Sleep is usually disturbed and appetite diminished. Self-esteem and self-confidence are almost always reduced and, even in the mild form, some ideas of guilt or worthlessness are often present. The lowered mood varies little from day to day, is unresponsive ...[+++]

Définition: Dans les épisodes typiques de chacun des trois degrés de dépression: léger, moyen ou sévère, le sujet présente un abaissement de l'humeur, une réduction de l'énergie et une diminution de l'activité. Il existe une altération de la capacité à éprouver du plaisir, une perte d'intérêt, une diminution de l'aptitude à se concentrer, associées couramment à une fatigue importante, même après un effort minime. On observe habituellement des troubles du sommeil, et une diminution de l'appétit. Il existe presque toujours une diminution de l'estime de soi et de la confiance en soi et, fréquemment, des idées de culpabilité ou de dévalorisation, même dans les formes légères. L'humeur dépressive ne varie guère d'un jour à l'autre ou selon les c ...[+++]


Definition: A disorder characterized by impairment of memory, learning difficulties, and reduced ability to concentrate on a task for more than brief periods. There is often a marked feeling of mental fatigue when mental tasks are attempted, and new learning is found to be subjectively difficult even when objectively successful. None of these symptoms is so severe that a diagnosis of either dementia (F00-F03) or delirium (F05.-) can be made. This diagnosis should be made only in association with a specified physical disorder, and shou ...[+++]

Définition: Trouble caractérisé par une altération de la mémoire, des difficultés d'apprentissage et une réduction de la capacité à se concentrer sur une tâche, sauf pendant des périodes de courte durée. Le sujet éprouve souvent une fatigue mentale accentuée quand il fait des efforts mentaux, et un nouvel apprentissage peut être subjectivement difficile même quand il est objectivement réussi. Aucun de ces symptômes ne présente une sévérité suffisante pour justifier un diagnostic de démence (F00-F03) ou de delirium (F05.-). Ce diagnostic ne doit être fait qu'en présence d'un trouble somatique spécifié; il ne doit pas être fait en présenc ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In fact, the research shows that the pre-term infants experience more pain than mature adults and that the neonates feel pain even before the cortex and thalamus begin to form at eight weeks.

En fait, les recherches montrent que les enfants en gestation souffrent plus que les adultes et que les nouveaux-nés éprouvent de la douleur avant même que le cortex et le thalamus commencent à se former à la huitième semaine.


Most scientists, because of the size of these animals' brains, like to err on the side of caution by saying there is potential they could feel pain, even though we have no evidence of it.

Étant donné la taille du cerveau de ces animaux, la plupart des scientifiques joueront de prudence et affirmeront qu'il est possible qu'ils éprouvent de la douleur, même si nous n'en avons aucune preuve.


However, even if that is not true, the point is, then, if the child can feel pain at 16 to 17 weeks, that is only when the woman is four months pregnant.

Quoi qu'il en soit, même si ce n'est pas vrai, il reste que si l'enfant peut ressentir une douleur à 16 ou 17 semaines, la femme n'est enceinte que de quatre mois à ce moment-là.


Some information indicates that the unborn child could even be sensitive and could feel pain at 11 or 12 weeks.

D'après certains renseignements, l'enfant à naître pourrait être sensible et ressentir la douleur à 11 ou 12 semaines.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Is there a wrong being done in and of itself, even if the animals do not feel pain?

Est-ce là un mal en soi, même si l'animal ne ressent pas de douleur?


We remember and will always remember the painful consequences of the Chernobyl nuclear disaster, which the people of this region continue to feel, even after three decades.

Nous nous rappelons et nous nous rappellerons toujours les conséquences douloureuses de la catastrophe nucléaire de Tchernobyl, que les habitants de cette région continuent de ressentir, même après trois décennies.


We should not have been asking for an increase, we should not even have been asking for a freeze, we should have been asking for a cut in the EU budget so that taxpayers across the European Union can take their politicians seriously and know that we understand the pain that they are feeling at this time and that we share the pain with them, rather than looking like an elected elite who pay no attention to the people who put us there.

Nous n’aurions pas dû demander d’augmentation, nous n’aurions même pas dû demander un gel des crédits, nos aurions dû demander une réduction du budget de l’UE, pour que les contribuables de l’Union européenne puissent prendre leurs responsables politiques au sérieux et constater que nous comprenons la souffrance qu’ils endurent en ce moment et que nous partageons cette souffrance avec eux, plutôt que d’avoir l’air d’une élite qui a été élue mais n’accorde aucune attention aux citoyens qui nous ont envoyés ici.


Even when people are feeling their most tolerant, if discussions start about whose tragedy is the greatest and whose pain hurts the most, this is the road to the trampling of tolerance and lack of trust in one another.

Même lorsque les gens s’estiment d’une tolérance absolue, l’orientation des discussions vers la question de savoir qui a connu la plus grande tragédie et qui souffre le plus ouvre une voie royale à l’intolérance et au manque de confiance réciproque.


In this connection, it pains me to see that some of the Members of this House do not feel this need to see justice done and are preparing to abstain from the vote today or even to vote against accession, for reasons which we may be able to respect but which I, at least, cannot endorse.

Je regrette, à ce propos, de constater que certains collègues ne perçoivent pas ce besoin de justice et s'empressent aujourd'hui de s'abstenir ou même de voter contre l'adhésion, pour des raisons peut-être respectables, mais que je ne peux, pour ma part, pas partager.


Nevertheless, I have to agree with Mr Brok: it can never feel so painful as it does now to vote for an agreement, even if rationally we fully support the objectives behind it!

Je suis cependant d'accord avec M. Brok : adopter un accord ne sera jamais aussi douloureux que maintenant, même si on est rationnel vis-à-vis de l'objectif de cet accord !




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'feel pain even' ->

Date index: 2024-06-26
w