Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "federal germany’s longest-serving " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
A Vision for Canada's Federal Public Service: A world-class public service equipped to serve Canada and Canadians now and into the future

Une vision pour la fonction publique du Canada : Une fonction publique de niveau mondial outillée pour servir le Canada et les Canadiens maintenant et dans l'avenir
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As Federal Germany’s longest-serving foreign minister, few people have done as much to shape the destiny of Europe.

Ayant été celui qui a le plus longtemps occupé le poste de ministre fédéral des affaires étrangères, il a comme peu d’autres contribué à façonner le destin de notre continent.


A native of Saskatchewan and a lawyer by profession, Mr. Wahn served in Holland and Germany during World War II. From 1962 to 1972, he made his career in federal politics.

Originaire de la Saskatchewan et juriste de profession, M. Wahn a servi en Hollande et en Allemagne durant la Seconde Guerre mondiale. Il a fait carrière en politique fédérale de 1962 à 1972.


‘Notwithstanding Article 3 of this Agreement, U.S. airlines shall not have the right to provide all-cargo services, that are not part of a service that serves the United States, to or from points in the Member States, except to or from points in the Czech Republic, the French Republic, the Federal Republic of Germany, the Grand Duchy of Luxembourg, Malta, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, the Slovak Republic, Iceland, and the Kingdom of Norway’.

«Nonobstant l’article 3 du présent accord, les transporteurs des États-Unis n’ont pas le droit de fournir des services tout-cargo qui ne font pas partie d’un service desservant les États-Unis à destination ou à partir de points situés dans les États membres, sauf à destination ou à partir de points situés dans la République tchèque, la République française, la République fédérale d’Allemagne, le Grand-Duché de Luxembourg, Malte, la République de Pologne, la République portugaise, la République slovaque, l’Islande et le Royaume de Norvège».


Notwithstanding Article 3 of this Agreement, US airlines shall not have the right to provide all-cargo services, that are not part of a service that serves the United States, to or from points in the Member States, except to or from points in the Czech Republic, the French Republic, the Federal Republic of Germany, the Grand Duchy of Luxembourg, Malta, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, and the Slovak Republic.

Nonobstant l'article 3 du présent accord, les transporteurs des États-Unis n'ont pas le droit de fournir des services tout-cargo qui ne font pas partie d'un service desservant les États-Unis à destination ou à partir de points situés dans les États membres, sauf à destination ou à partir de points situés dans la République tchèque, la République française, la République fédérale d'Allemagne, le Grand-Duché de Luxembourg, Malte, la République de Pologne, la République portugaise et la République slovaque.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Notwithstanding Article 3 of this Agreement, US airlines shall not have the right to provide all-cargo services, that are not part of a service that serves the United States, to or from points in the Member States, except to or from points in the Czech Republic, the French Republic, the Federal Republic of Germany, the Grand Duchy of Luxembourg, Malta, the Republic of Poland, the Portuguese Republic, and the Slovak Republic.

Nonobstant l'article 3 du présent accord, les transporteurs des États-Unis n'ont pas le droit de fournir des services tout-cargo qui ne font pas partie d'un service desservant les États-Unis à destination ou à partir de points situés dans les États membres, sauf à destination ou à partir de points situés dans la République tchèque, la République française, la République fédérale d'Allemagne, le Grand-Duché de Luxembourg, Malte, la République de Pologne, la République portugaise et la République slovaque.


The exemptions in Articles 87(2) of the EC Treaty are not applicable in the present case, since the aid does not have a social character and is not granted to individual consumers, does not serve to make good the damage caused by natural disasters or other exceptional occurrences, and is not granted to the economy of certain areas of the Federal Republic of Germany affected by the division of Germany.

Les dérogations énoncées à l'article 87, paragraphe 2, du traité CE ne s'appliquent pas à la présente espèce, car les aides en cause ne sont pas des aides à caractère social octroyées au consommateur individuel, ni des aides destinées à remédier aux dommages causés par des calamités naturelles ou par d'autres événements extraordinaires, pas plus que des aides octroyées à l'économie de certaines régions de la République fédérale d'Allemagne affectées par la division de l'Allemagne.


Three of his four ministerial appointments concerned fisheries: he was known as “the fisherman’s friend,” and became the longest-serving federal Fisheries minister in Canadian history.

Trois de ses quatre nominations au conseil des ministres étaient liées aux pêches : il était connu comme l’« ami des pêcheurs » et il a été le ministre des Pêches fédéral qui a exercé cette charge le plus longtemps dans l’histoire du pays.


Shilo also serves as a training centre annually for 5,000 armoured troops of our NATO ally, the Federal Republic of Germany.

Shilo compte aussi un centre de formation où passent annuellement 5 000 membres des blindés d'un allié de l'OTAN, la République fédérale d'Allemagne.


It is worth reflecting here on the prophetic commitment which the authors of the constitution of the Federal Republic of Germany made to the German people in the aftermath of the Second World War - 'to achieve in free self-determination the unity and freedom of Germany' and 'to serve the peace of the world as an equal partner in a united Europe'.

On se souvient de l'engagement prophétique que les Pères du Traité instaurant la République fédérale Allemande avaient pris à l'égard du peuple allemand au lendemain de la seconde guerre mondiale : "accomplir dans l'auto-détermination l'unité et la liberté de l'Allemagne et servir à la paix du monde comme membre à part entière d'une Europe unie".


The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Jan TRØJBORG Minister for Industry Mr Christopher Bo BRAMSEN State Secretary for Industry Germany: Mr Johann EEKHOFF State Secretary, Federal Ministry of Economic Affairs Greece: Mr Georges THEOFANOUS Secretary-General, Ministry of Trade Spain: Mr Carlos WESTENDORP State Secretary for Relations with the European Communities France: Mr Pier ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Jan TROEJBORG Ministre de l'Industrie M. Christopher Bo BRAMSEN Secrétaire d'Etat à l'Industrie Pour l'Allemagne : M. Johann EEKHOFF Secrétaire d'Etat au Ministère fédéral de l'Economie Pour la Grèce : M. Georges THEOFANOUS Secrétaire général du Ministère du Commerce Pour l'Espagne : M. Carlos WESTENDORP Secrétaire d'Etat pour les Relations avec les Communautés européennes Pour la France : M. Pierre SELLAL Représentant permanent adjoint P ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : federal germany’s longest-serving     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federal germany’s longest-serving' ->

Date index: 2025-01-29
w