Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "federal court sees fit to not hear the franco-ténois " (Engels → Frans) :

If the federal court sees fit to not hear the Franco-Ténois, it is because, according to legal opinions, they were not included in the expression ``Her Majesty the Queen in right of Canada'.

Si la Cour fédérale a jugé bon de ne pas entendre les Franco-ténois, c'est parce, selon les avis juridiques, ils n'étaient pas compris dans l'expression «Sa Majesté la Reine du chef du Canada».


(2) The Governor in Council may refer to the Court for hearing and consideration important questions of law or fact concerning any matter, whether or not in the opinion of the Court ejusdem generis with the enumerations contained in subsection (1), with reference to which the Governor in Council sees fit to submit any such question.

(2) Le gouverneur en conseil peut en outre, s’il l’estime indiqué, déférer à la Cour toute question importante de droit ou de fait touchant toute autre matière, que celle-ci soit ou non, selon la Cour, du même ordre que les matières énumérées au paragraphe (1).


(2) The Governor in Council may refer to the Court for hearing and consideration important questions of law or fact concerning any matter, whether or not in the opinion of the Court ejusdem generis with the enumerations contained in subsection (1), with reference to which the Governor in Council sees fit to submit any such question (3) Any question concerning any of the matters mentioned in ...[+++]

(2) Le gouverneur en conseil peut en outre, s'il l'estime indiqué, déférer à la Cour toute question importante de droit ou de fait touchant toute autre matière, que celle-ci soit ou non, selon la Cour, du même ordre que les matières énumérées au paragraphe (1) (3) Les questions touchant les matières visées aux paragraphes (1) et (2) sont d'office réputées être importantes quand elles sont a ...[+++]


I would not like to see the State, in dealing with a preliminary measure, maintain before the Federal Court that under subparagraph 22(3) of the act that although they happen to be the Federal Court, they do not have the power to hear the present case.

Je ne voudrais pas que sur une mesure préliminaire, l'État, devant la Cour fédérale, dise qu'en vertu du paragraphe 3 de l'article 22 de la loi sur une mesure préliminaire: «Vous êtes bien la Cour fédérale, mais vous n'avez pas le pouvoir d'entendre le cas présent».


Although the court did not need to decide this for the purpose of that particular case, the Federal Court of Appeal said of the old section 47.1, ``It does not stop Parliament from enacting any legislation it sees fit to enact, including legislation that amends or repeals section 47.1 itself'.

Ce n'est pas pour régler l'affaire particulière dont nous discutons qu'elle a dû se prononcer, mais la Cour d'appel fédérale affirme, à propos de l'article 47.1 sous sa forme connue, « n'empêche pas le Parlement de promulguer toute loi qu'elle (sic) juge à propos de promulguer, y compris une loi qui modifie ou abroge l'article 47.1 même ».




Anderen hebben gezocht naar : not hear     federal court sees fit to not hear the franco-ténois     court     council sees     law or fact     court for hearing     attorney general     court to hear     before the federal     federal court     dealing     power to hear     federal     although the court     legislation it sees     does not stop     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'federal court sees fit to not hear the franco-ténois' ->

Date index: 2024-10-17
w