Under the circumstances, and as an exceptional measure, where growers so request they should be authorised to harvest their crops no later than 28 February 2001 without this affecting recognition of the lands in question as properly set aside, provided that they prove that the applicable conditions have been complied with.
Dans ces conditions, à titre exceptionnel, il convient, sur demande d'un producteur, d'autoriser ce dernier à procéder à la récolte de ses cultures au plus tard le 28 février 2001, sans que cela interdise de reconnaître les terres en question comme valablement gelées, pour autant que le producteur prouve que les conditions applicables sont respectées.