Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
INSTRUMENT
This

Traduction de «february 2015 which » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Order Fixing February 9, 1994 as the Day On and After Which the Tobacco Export Tax Shall Apply

Décret fixant au 9 février 1994 le jour à compter duquel la taxe à l'exportation du tabac s'appliquera


This [INSTRUMENT] constitutes a development of the provisions of the Schengen acquis in which Ireland does not take part, in accordance with Council Decision 2002/192/EC of 28 February 2002 concerning Ireland's request to take part in some of the provisions of the Schengen acquis*. Ireland is therefore not taking part in its adoption and is not bound by it or subject to its application.

Le présent [acte] constitue un développement des dispositions de l'acquis de Schengen auxquelles l'Irlande ne participe pas, conformément à la décision 2002/192/CE du Conseil du 28 février 2002 relative à la demande de l'Irlande de participer à certaines dispositions de l'acquis de Schengen*; l'Irlande ne participe donc pas à l'adoption du présent [acte] et n'est pas liée par [celui-ci] ni soumise à son application.
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In the framework of the trilateral talks and on the basis of the Joint Ministerial Statement of 12 September 2014 and taking into account the 12 February 2015 Declaration in support of the "Package of Measures for the Implementation of the Minsk Agreements", the EU Trade Commissioner Malmström, Minister of Foreign Affairs of Ukraine Klimkin and Minister of Economic Development of the Russian Federation Ulyukayev have met today for trilateral talks on the implementation of the EU-Ukraine Association Agreement/Deep and Comprehensive Free Trade Area (DCFTA), which ...[+++]

Dans le cadre des pourparlers trilatéraux, sur la base de la déclaration ministérielle commune du 12 septembre 2014 et en tenant compte de la déclaration du 12 février 2015 à l’appui du «train de mesures visant à mettre en œuvre les accords de Minsk», la commissaire européenne au commerce, Mme Malmström, le ministre ukrainien des affaires étrangères, M. Klimkine, et le ministre du développement économique de la Fédération de Russie, M. Oulioukaïev, se sont rencontrés aujourd’hui pour discuter ensemble de la mise en œuvre de l’accord d’association prévoyant une zone de libre-échange approfondi et complet entre l’Union européenne et l’Ukra ...[+++]


On 25 February 2015, the Commission adopted a communication, entitled The Paris Protocol - A blueprint for tackling global climate change beyond 2020, which is intended to prepare the European Union for the final cycle of negotiations which will lead up to the 21st United Nations Climate Conference to be held in Paris from 30 November to 11 December 2015.

Le 25 février 2015, la Commission européenne a adopté une communication intitulée "Le Protocole de Paris – un document pour s'attaquer au changement climatique mondial au-delà de 2020", qui prépare l'Union européenne au dernier cycle de négociations avant la 21 conférence des Nations unies sur le climat qui se tiendra à Paris du 30 novembre au 11 décembre 2015.


C. whereas in February 2015, 4.85 million young people were unemployed in the EU-28, which is unacceptably high, and although youth unemployment is diminishing – it has decreased by 494 000 compared with February 2014 – this is taking place at too slow a pace;

C. considérant qu'en février 2015, 4,85 millions de jeunes étaient sans emploi dans l'UE-28, un taux qui reste inacceptable, et que même si le chômage des jeunes a baissé de 494 000 par rapport à février 2014, cette diminution intervient trop lentement;


C. whereas in February 2015, 4,85 million young people were unemployed in the EU-28, which is unacceptably high, and although youth unemployment is diminishing – it has decreased by 494 000 compared with February 2014 – this is taking place at too slow a pace;

C. considérant qu'en février 2015, 4,85 millions de jeunes étaient sans emploi dans l'UE–28, un taux qui reste inacceptable, et que même si le chômage des jeunes a baissé de 494 000 par rapport à février 2014, cette diminution intervient trop lentement;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C. whereas in February 2015, 4,85 million young people were unemployed in the EU-28, which is unacceptably high, and although youth unemployment is diminishing – it has decreased by 494 000 compared with February 2014 – this is taking place at too slow a pace;

C. considérant qu'en février 2015, 4,85 millions de jeunes étaient sans emploi dans l'UE–28, un taux qui reste inacceptable, et que même si le chômage des jeunes a baissé de 494 000 par rapport à février 2014, cette diminution intervient trop lentement;


The Act, which entered into force on 1 February 2015, imposes a tax, referred to as the 'health contribution', on the annual turnover derived from the production and trade of tobacco products in Hungary.

Cette loi, qui est entrée en vigueur le 1 février 2015, impose une taxe, dénommée «contribution santé», indexée sur le chiffre d’affaires annuel tiré de la production et du commerce de produits du tabac en Hongrie.


Furthermore, in February 2015 the Santa Llogaia – Baixàs power line, which doubles the interconnection capacity between France and Spain was inaugurated.

En outre, en février 2015, la ligne Santa Llogaia — Baixàs, qui double la capacité d’interconnexion entre la France et l’Espagne, a été inaugurée.


In December 2014, the Parliament and Council reached political agreement on the rules (see news), which was formally endorsed by the Council in February 2015 (see STATEMENT).

En décembre 2014, le Parlement et le Conseil étaient parvenus à un accord politique à ce sujet (voir les actualités de la DG JUST, en anglais uniquement), que le Conseil a formellement entériné en février 2015 (voir la DÉCLARATION, en anglais uniquement).


9. Welcomes the First Agreement on the Principles of Normalisation of Relations reached in the high-level dialogue between the Prime Ministers of Serbia and Kosovo on 19 April 2013; welcomes Serbia’s engagement in the normalisation process with Kosovo, and strongly encourages the Serbian authorities to play a constructive role in this process, as well as in the development of good neighbourly relations which can serve the interests of both Serbia and Kosovo; notes that the pace of the overall negotiations has slowed down, due, inter alia to the holding of early elections in both Serbia and Kosovo; welcomes the formation of a new gover ...[+++]

9. approuve le premier accord de principe régissant la normalisation des relations, conclu dans le cadre du dialogue à haut niveau entre les premiers ministres de la Serbie et du Kosovo le 19 avril 2013; se félicite de la participation de la Serbie au processus de normalisation avec le Kosovo et encourage vivement les autorités serbes à jouer un rôle constructif dans ce processus, de même qu'au renforcement de relations de bon voisinage, dans l'intérêt des deux pays; constate que le rythme des négociations générales s'est ralenti, notamment en raison de la tenue d'élections anticipées en Serbie et au Kosovo; accueille favorablement la formation d'un nouveau gouvernement au Kosovo, étape importante pour la reprise du dialogue à haut niveau du ...[+++]


On 20 February 2015 the Santa Llogaia – Baixàs power line, which doubles the interconnection capacity between France and Spain was inaugurated.

Le 20 février 2015, la ligne électrique Santa Llogaia – Baixàs, qui double la capacité d’interconnexion entre la France et l’Espagne, a été inaugurée.




D'autres ont cherché : instrument     february 2015 which     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february 2015 which' ->

Date index: 2023-10-24
w