Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "february 2013 following " (Engels → Frans) :

– having regard to its debate of 4 February 2013, following on the Commission statement, on recovery of European industry in the light of current difficulties (2013/2538(RSP)),

– vu son débat du 4 février 2013, à la suite de la déclaration de la Commission, sur la relance de l'industrie européenne dans le cadre des difficultés actuelles (2013/2538(RSP)),


F. whereas, for the first time since President Guelleh came to power, the opposition parties, in the hope that democratic pluralism would prevail, decided to take part in the parliamentary elections of 22 February 2013, following the introduction of a new, partly proportional voting system enabling minority parties to win seats in parliament;

F.considérant que, pour la première fois depuis l'arrivée au pouvoir d'Ismail Omar Guelleh, les partis de l'opposition, espérant le pluralisme démocratique, avaient décidé de prendre part aux élections législatives du 22 février 2013, en raison d'un nouveau mode de scrutin partiellement proportionnel, permettant la représentation parlementaire de la minorité politique;


F. whereas, for the first time since President Guelleh came to power, the opposition parties, in the hope that democratic pluralism would prevail, decided to take part in the parliamentary elections of 22 February 2013, following the introduction of a new, partly proportional voting system enabling minority parties to win seats in parliament;

F. considérant que, pour la première fois depuis l'arrivée au pouvoir d'Ismail Omar Guelleh, les partis de l'opposition, espérant le pluralisme démocratique, avaient décidé de prendre part aux élections législatives du 22 février 2013, en raison d'un nouveau mode de scrutin partiellement proportionnel, permettant la représentation parlementaire de la minorité politique;


F. whereas, for the first time since President Guelleh came to power, the opposition parties, in the hope that democratic pluralism would prevail, decided to take part in the parliamentary elections of 22 February 2013, following the introduction of a new, partly proportional voting system enabling minority parties to win seats in parliament;

F. considérant que, pour la première fois depuis l'arrivée au pouvoir d'Ismail Omar Guelleh, les partis de l'opposition, espérant le pluralisme démocratique, avaient décidé de prendre part aux élections législatives du 22 février 2013, en raison d'un nouveau mode de scrutin partiellement proportionnel, permettant la représentation parlementaire de la minorité politique;


The European Institute for Gender Equality (EIGE) released a new report into female genital mutilation in the EU in February 2013, following a request by Vice-President Reding.

En février 2013, l'institut européen pour l'égalité entre les hommes et les femmes (EIGE) a publié un nouveau rapport sur les mutilations génitales féminines dans l'UE, élaboré à la demande de la vice-présidente Reding.


J. whereas the opposition is boycotting the parliament formed following the elections; whereas the authorities have condemned the setting up by a section of the opposition of a ‘Legitimate National Assembly’ (ANL) in parallel to the national parliament following the disputed elections of February 2013; whereas the ANL is presided over by the head of the Union for National Salvation (USN) list of candidates for the Djibouti City constituency, Ismail Guedi Hared;

J.considérant que l'opposition boycotte le parlement issu de ce scrutin; que les autorités reprochent notamment à une partie de l'opposition d'avoir constitué une "Assemblée nationale légitime" (ANL), en marge de l'Assemblée nationale, suite aux élections contestées de février dernier; que l'ANL est présidée par la tête de liste USN de Djibouti-ville, Ismail Guedi Hared;


Following today's presentation of these results to Member States experts, the European Commission and Member State experts will again meet on 19 April to discuss amongst other issues whether this EU coordinated monitoring plan on controls, agreed on 19 February 2013, to investigate fraudulent practices and to enhance consumer confidence following the recent mislabelling of beef products containing horse meat should be extended.

La présentation de ces résultats aux experts des États membres a lieu aujourd'hui, avant la réunion prévue le 19 avril lors de laquelle la Commission européenne et ces experts examineront, entre autres questions, dans quelle mesure il convient de prolonger ce plan de suivi des contrôles coordonné par l'UE, adopté le 19 février 2013, afin d'enquêter sur les pratiques frauduleuses et de renforcer la confiance des consommateurs suite à l'affaire récente de l'étiquetage erroné de produits "au bœuf» contenant en réalité de la viande de cheval.


3. The EU welcomes the meeting of the Support and Follow‑Up Group in Brussels on 5 February 2013 on the situation in Mali.

3. L'UE accueille favorablement la réunion du Groupe de Soutien et de Suivi sur la situation au Mali du 5 février à Bruxelles.


On the occasion of the International Day of Zero Tolerance against Female Genital Mutilation (6 February 2013) High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy/Vice President of the Commission Catherine Ashton, Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner, Development Commissioner Andris Piebalgs, Commissioner Kristalina Georgieva, responsible for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response, Commissioner Cecilia Malmström, responsible for Home Affairs, and Commissioner Tonio Borg, responsible for Health Policy made the ...[+++]

À l'occasion de la Journée internationale de la tolérance zéro à l'égard des mutilations génitales féminines (6 février 2013), Mme Catherine Ashton, vice-présidente de la Commission et haute représentante de l'Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité, Mme Viviane Reding, vice-présidente et commissaire à la justice, M. Andris Piebalgs, commissaire au développement, Mme Kristalina Georgieva, commissaire chargée de la coopération internationale, de l'aide humanitaire et de la réaction aux crises, Mme Cecilia Malmström, commissaire aux affaires intérieures, et M. Tonio Borg, commissaire à la santé, ont fait la déclarati ...[+++]


In February 2013, following a successful process, a vendor was selected and standing offer agreements have been put in place.

En février 2013, à la suite d'un processus fructueux, on a sélectionné un fournisseur et mis en place des conventions d'offre à commandes.




Anderen hebben gezocht naar : february     february 2013 following     elections of february     parliament formed following     following     mutilation 6 february     made the following     february 2013 following     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february 2013 following' ->

Date index: 2023-12-20
w