Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CGTO
OrgO-FDF

Vertaling van "february 2010 storm " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Ordinance of 17 February 2010 on the Taxation of Capital Gains on the Permanent Termination of Self-Employment [ CGTO ]

Ordonnance du 17 février 2010 sur l'imposition des bénéfices de liquidation en cas de cessation définitive de l'activité lucrative indépendante [ OIBL ]


Convention of 26 February 2010 between the Swiss Confederation and the Kingdom of the Netherlands for the Avoidance of Double Taxation with Respect to Taxes on Income and on Capital

Convention du 26 février 2010 entre la Confédération suisse et le Royaume des Pays-Bas en vue d'éviter les doubles impositions dans le domaine des impôts sur le revenu et sur la fortune


Organisation Ordinance of 17 February 2010 for the Federal Department of Finance [ OrgO-FDF ]

Ordonnance du 17 février 2010 sur l'organisation du Département fédéral des finances [ Org DFF ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On 27 and 28 February 2010, storm Xynthia killed 53 and injured around 80 in Vendée and Charente-Maritime.

Les 27 et 28 février 2010, la tempête Xynthia causait la mort de 53 personnes et en blessait près de 80 en Vendée et en Charente-Maritime.


In February 2010, Storm Xynthia devastated large areas of France and, in particular, its Atlantic coastline, with the départements of Charente-Maritime and Vendée worst hit.

En février 2010, la tempête Xynthia a causé des dégâts considérables sur une grande partie de la France, en particulier sur la côte Atlantique. Ce sont les départements de Charente-Maritime et de Vendée qui ont été les plus gravement touchés.


The European Commissioner for Regional Policy, Johannes Hahn, today presented the European Commission's proposal of 35.6 million euros of assistance for France to tackle the legacy of Storm Xynthia, which hit the country in February 2010.

Le Commissaire européen responsable de la politique régionale, Johannes Hahn, a présenté aujourd’hui la proposition de la Commission européenne, visant à allouer 35,6 millions d’euros à la France pour faire face aux conséquences de la tempête Xynthia de février 2010.


– having regard to the statement by the Commission on the major natural disaster which occurred in the autonomous region of Madeira on 24 February 2010 and to its resolution of 11 March 2010 on the major natural disasters in the autonomous region of Madeira and the effects of the storm ‘Xynthia’ in Europe ,

– vu la déclaration de la Commission du 24 février 2010 sur la catastrophe naturelle majeure qui s'est produite dans la région autonome de Madère et la résolution du Parlement européen du 11 mars 2010 sur la catastrophe naturelle majeure dans la région autonome de Madère et les conséquences de la tempête Xynthia en Europe ,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– having regard to the statement by the Commission on the major natural disaster which occurred in the autonomous region of Madeira on 24 February 2010 and to its resolution of 11 March 2010 on the major natural disasters in the autonomous region of Madeira and the effects of the storm 'Xynthia' in Europe,

– vu la déclaration de la Commission du 24 février 2010 sur la catastrophe naturelle majeure qui s'est produite dans la région autonome de Madère et la résolution du Parlement européen du 11 mars 2010 sur la catastrophe naturelle majeure dans la région autonome de Madère et les conséquences de la tempête Xynthia en Europe,


B. whereas, on 27 and 28 February 2010, a massive, highly destructive storm called Xynthia hit western France, in particular the regions of Poitou-Charentes, Pays-de-la-Loire and Brittany, causing the deaths of almost 60 people, with several people missing and thousands left homeless,

B. considérant que les 27 et 28 février 2010, une tempête immense et destructrice dénommée Xynthia a frappé l'Ouest de la France, en particulier les régions Poitou-Charentes, Pays-de-la-Loire et Bretagne, causant la mort de près de 60 personnes, la disparition de plusieurs autres et laissant des milliers de personnes sans abri,


A. whereas, on 20 February 2010, mudslides developed due to heavy rainfall on the autonomous Island of Madeira and caused the death of 48 people and destruction around the island’s capital, and on 27 February 2010, flooding in France after Atlantic storm Xynthia caused the loss of at least 50 lives and severe damage, with other people missing and thousands homeless,

A. considérant que, le 20 février 2010, des coulées de boue ont été provoquées par de fortes précipitations qui se sont abattues sur la région autonome de Madère, qu'elles ont coûté la vie à 48 personnes et entraîné des destructions dans les environs de la capitale de l'île, et que, le 27 février 2010, les inondations qui ont eu lieu en France après la tempête Xynthia formée dans l'Atlantique ont causé la mort d'au moins 50 personnes et d'importants dégâts – plusieurs personnes étant portées disparues et des milliers d'autres se retrouvant privées d'abri,




Anderen hebben gezocht naar : orgo-fdf     february 2010 storm     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february 2010 storm' ->

Date index: 2025-08-02
w