Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
HGTA-FDHA
HGTO
ICO

Traduction de «february 2007 secretary » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinance of 14 February 2007 on the Genetic Testing of Human Beings [ HGTO ]

Ordonnance du 14 février 2007 sur l'analyse génétique humaine [ OAGH ]


Ordinance of 14 February 2007 on the Insurance Card for Mandatory Health Insurance [ ICO ]

Ordonnance du 14 février 2007 sur la carte d'assuré pour l'assurance obligatoire des soins [ OCA ]


FDHA Ordinance of 14 February 2007 on the Genetic Testing of Human Beings [ HGTA-FDHA ]

Ordonnance du DFI du 14 février 2007 sur l'analyse génétique humaine [ OAGH-DFI ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In February 2007, Secretary of State Jason Kenney asked the Scottish Tartans Authority in Edinburgh, Scotland, to issue a certificate for the Maple Leaf Tartan in the name of the Dominion of Canada.

En février 2007, le secrétaire d'État Jason Kenney a demandé à la Scottish Tartans Authority, située à Édimbourg, en Écosse, d'émettre un certificat pour le tartan de la feuille d'érable au nom du Dominion du Canada.


C. whereas the Secretary-General certified on 21 February 2007 that he was reasonably certain that the budget of Parliament has been executed in line with the principles of sound financial management and that the control and monitoring system provides the necessary guarantee of the legality and regularity of operations,

C. considérant que le secrétaire général a certifié le 21 février 2007 qu'il a une assurance raisonnable que le budget du Parlement européen a été exécuté conformément aux principes de la bonne gestion financière et que le système de contrôle et de surveillance fournit la garantie nécessaire concernant la légalité et la régularité des opérations;


D. whereas the Secretary-General certified on 21 February 2007 that he was reasonably certain that the budget of Parliament has been executed in line with the principles of sound financial management and that the control and monitoring system provides the necessary guarantee of the legality and regularity of operations,

D. considérant que le secrétaire général a certifié le 21 février 2007 qu'il a une assurance raisonnable que le budget du Parlement a été exécuté conformément aux principes de la bonne gestion financière et que le système de contrôle et de surveillance fournit la garantie nécessaire concernant la légalité et la régularité des opérations;


In February 2007 it was decided that the Deputy Secretary-General of the Council (again acting on behalf of the relevant Member States) should issue a call for tender for the renewal of the SISNET contract with a view to ensuring that the service will be available after November 2008.

En février 2007, il a été décidé que le secrétaire général adjoint du Conseil, agissant une nouvelle fois au nom des États membres concernés, devrait lancer un appel d'offres pour le renouvellement du contrat SISNET, en vue de garantir la disponibilité du service après novembre 2008.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
155. Acknowledges the work of its Temporary Committee on the alleged use of European countries by the CIA for the transport and illegal detention of prisoners, and the report of that Committee adopted on 14 February 2007 ; welcomes the efforts to collect information, examine the allegations and establish the facts in that regard and to raise the profile of extraordinary rendition and the use of EU countries by CIA aircraft to transport victims as a breach of human rights and a violation of international law; notes the criticism, as well as the recommendations, addressed to the Council, its ...[+++]

155. salue le travail effectué par sa commission temporaire sur l'utilisation alléguée de pays européens par la CIA pour le transport et la détention illégale de prisonniers, et en particulier le rapport de cette commission adopté le 14 février 2007 ; salue particulièrement l'effort accompli pour collecter l'information, vérifier les allégations et établir les faits et pour mettre en évidence la violation des droits de l'homme et du droit international que constituent les restitutions extraordinaires et l'utilisation de pays de l'UE par des avions de la CIA pour le transport des victimes; prend acte de la vague de critiques, ainsi que ...[+++]


Ambassador Martin Erdmann, Deputy Secretary-General of Nato, acknowledged at the meeting of the European Parliament's Subcommittee on Security and Defence on 28 February 2007 that Nato was closely cooperating with the EU in Afghanistan in that the European Commission was financing the provincial reconstruction teams (PRTs) in Afghanistan.

L’ambassadeur Martin Erdmann, secrétaire général adjoint de l’OTAN, a admis, au cours de la réunion du 28 février 2007 de la sous-commission «sécurité et défense» du Parlement européen, que l’OTAN coopérait étroitement avec l’Union européenne en Afghanistan, la Commission y finançant les équipes de reconstruction provinciales.


The second, on the same subject, was, as the hon. parliamentary secretary pointed out on Thursday, February 14, 2008, sponsored by the hon. member for Toronto—Danforth and was debated on April 26, 2007.

La deuxième, sur le même sujet, était, comme l’a indiqué l’honorable secrétaire parlementaire le jeudi 14 février 2008, parrainée par l’honorable député de Toronto—Danforth et a fait l’objet d’un débat le 26 avril 2007.


On Tuesday, February 6, 2007, the Committee heard from Charles-Antoine St-Jean, Comptroller General of Canada and Mr. David Moloney, Senior Assistant Secretary, Expenditure Management Sector, Treasury Board of Canada Secretariat.

Le mardi 6 février 2007, le Comité a entendu M. Charles-Antoine St-Jean, contrôleur général du Canada, et M. David Moloney, secrétaire adjoint principal, Secteur de la gestion des dépenses, Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.


I am now prepared to rule on the point of order raised by the Parliamentary Secretary to the Government House Leader on February 16, 2007, concerning amendments reported by the Standing Committee on Foreign Affairs and International Development on February 1, 2007 to Bill C-293, An Act respecting the provision of development assistance abroad.

Je suis maintenant prêt à rendre ma décision sur le rappel au Règlement soulevé le 16 février 2007 par le secrétaire parlementaire du leader du gouvernement à la Chambre au sujet des amendements apportés par le Comité permanent des affaires étrangères et du développement international au projet de loi C-293, Loi concernant l'aide au développement officielle fournie à l'étranger, dont celui-ci a fait rapport le 1 février 2007.


Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government and Secretary of State (Seniors)), pursuant to notice of February 8, 2007, moved:

L'honorable Marjory LeBreton (leader du gouvernement et secrétaire d'État (Aînés)), conformément à l'avis du 8 février 2007, propose :




D'autres ont cherché : hgta-fdha     february 2007 secretary     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february 2007 secretary' ->

Date index: 2023-01-31
w