Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FVDO
SCRO
Stem Cell Research Ordinance

Vertaling van "february 2005 given " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Council Framework Decision 2005/212/JHA of 24 February 2005 on confiscation of crime-related proceeds, instrumentalities and property

Décision-cadre 2005/212/JAI du Conseil du 24 février 2005 concernant la confiscation des produits, des instruments et des biens en rapport avec le crime


Ordinance of 2 February 2005 on Research involving Embryonic Stem Cells | Stem Cell Research Ordinance [ SCRO ]

Ordonnance du 2 février 2005 relative à la recherche sur les cellules souches embryonnaires | Ordonnance relative à la recherche sur les cellules souches [ ORCS ]


Constitution of the Canton of Zurich of 27 February 2005

Constitution du canton de Zurich du 27 février 2005


Ordinance of 23 February 2005 on Federal Vehicles and their Drivers [ FVDO ]

Ordonnance du 23 février 2005 concernant les véhicules automobiles de la Confédération et leurs conducteurs [ OVCC ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Given the short period of time between the entry into force of Regulation (EC) No 2035/2005 and Regulation (EC) No 2168/2005 and the end of the 2000-2006 programming period, however, the intended simplification of the reporting system could not be fully achieved for that programming period, thus necessitating the elimination of the reporting obligations for cases involving an amount of less than EUR 10 000 which were notified before 28 February 2006.

Toutefois, compte tenu du court laps de temps qui s’est écoulé entre l’entrée en vigueur des règlements (CE) no 2035/2005 et (CE) no 2168/2005 et la fin de la période de programmation 2000-2006, la simplification recherchée du système de communication n’a pu être pleinement appliquée à cette période de programmation, de sorte que les cas portant sur des sommes inférieures à 10 000 EUR notifiés avant le 28 février 2006 ont dû être soustraits aux obligations en matière de communication.


The mandates of Mr Heikki TALVITIE as EUSR for the South Caucasus, Mr Marc OTTE as EUSR for the Middle East Peace Process, Mr Aldo AJELLO as EUSR for the Great Lakes and Mr Francesc VENDRELL as EUSR for Afghanistan were extended until 28 February 2005. Given the need to replace the EUSR for the former Yugoslav Republic of Macedonia, Mr Søren JESSEN-PETERSEN, following his appointment as the UN Secretary General's Special Representative for Kosovo, his mandate was extended until 31 July 2004 only.

les mandats de M. Heikki TALVITIE en tant que RSUE pour le Caucase du sud, de M. Marc OTTE en tant que RSUE pour le processus de paix au Moyen-Orient, de M. Aldo AJELLO en tant que RSUE pour la région des Grands lacs et de M. Francesc VENDRELL en tant que RSUE pour l'Afghanistan ont été prorogés jusqu'au 28 février 2005; étant donné qu'il sera nécessaire de remplacer M. Søren JESSEN-PETERSEN, l'actuel RSUE pour l'ancienne République yougoslave de Macédoine, à la suite de sa désignation en tant que Représentant spécial du Secrétaire général des Nations unies pour le Kosovo, son mandat ne sera prorogé que jusqu'au 31 juillet 2004.


The European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions have also given their opinions (CESE/2005/121 of 9 February 2005, CESE/2006/223 of 6 July 2006 and CDR/2004/327of 23 February 2005).

Le Comité économique et social européen et le Comité des régions ont également exprimé leurs avis (CESE/2005/121 du 9 février 2005, CESE/2006/223 du 6 juillet 2006 et CDR/2004/327 du 23 février 2005).


In February 2006, the Detergents Working Group concluded that it would not be proportionate to take legislative action on the basis of the 2005 SCHER opinion, given that the environmental impact of anaerobic biodegradation has not yet been fully clarified.

En février 2006, le groupe de travail sur les détergents a estimé qu'il serait disproportionné de légiférer sur la base de l'avis du CSRSE de 2005, étant donné que l'incidence de la biodégradation en anaérobiose sur l'environnement n'était pas encore parfaitement connue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Council gave its opinion on the measures taken by Greece to put an end to its excessive deficit situation by 2006, following the notice given to Greece on 17 February 2005.

Le Conseil s'est prononcé sur les mesures prises par la Grèce afin de mettre fin à son déficit excessif d'ici 2006, à la suite de la mise en demeure qu'il lui avait adressée le 17 février dernier.


11. Congratulates Bulgaria on hosting the launch of the 'Decade of Roma Inclusion' on 2 February 2005 and recognises the Bulgarian commitment to the integration of Roma through adoption of comprehensive anti-discrimination legislation. Notes with satisfaction the development of a national programme aimed at improving housing conditions in urban areas overwhelmingly inhabited by Roma and other ethnic minorities, but urges more effective implementation of practical and substantive measures, in particular in regard to tackling educational disadvantages and the high rates of unemployment within the Roma community; notes ...[+++]

11. félicite la Bulgarie d'avoir été l'hôte du lancement de la "Décennie de l'inclusion des Roms", le 2 février 2005, et reconnaît l'engagement de la Bulgarie en faveur de l'intégration des Roms par l'adoption d'une législation antidiscrimination très complète; prend acte avec satisfaction de l'élaboration d'un programme national visant à améliorer les conditions de logement dans les zones urbaines majoritairement habitées par des Roms et d'autres minorités ethniques; demande néanmoins instamment la mise en œuvre effective de mesures pratiques et concrètes, notamment en ce qui concerne le comblement du désavantage en matière d'éducatio ...[+++]


Given that the legal basis for this proposal is Article 37, the Opinion of the European Parliament is required and is not expected before 22 February 2005.

La base juridique de cette proposition étant l'article 37, l'avis du Parlement européen est nécessaire, mais il ne devrait pas être rendu avant le 22 février 2005.


This bill has been overtaken by events; I am referring to Bill C-43, an act to implement certain provisions of the budget tabled in Parliament on February 23, 2005, which we passed on June 28, 2005 and which was given Royal Assent on June 29, 2005.

Je pense au projet de loi C-43, qui visait l'exécution de certaines dispositions du budget, qui a été présenté au Parlement le 23 février 2005 et que nous avons adopté le 28 juin 2005. Ce projet de loi a reçu la sanction royale le 29 juin 2005.


(Return tabled) Question No. 207 Mr. Randy White: With regard to the Correctional Service of Canada: (a) how many inmates have escaped custody while taking either an unescorted or an escorted temporary absence for personal development in 2003, 2004, and from January 1 to June 30, 2005; and (b) given that the February 1998 joint Correctional Service of Canada and National Parole Board report on Personal Development Temporary Absences shows that 10 inmates were given 15-day escorted temporary absences for recreatio ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 207 M. Randy White: En ce qui concerne le Service correctionnel du Canada: a) combien de détenus se sont évadés pendant une absence temporaire escortée ou non escortée à des fins de perfectionnement personnel en 2003 et 2004 et entre le 1 janvier et le 30 juin 2005; b) étant donné que le rapport de février 1998 préparé conjointement par le Service correctionnel du Canada et la Commission nationale des libérations conditionnelles sur les absences temporaires pour perfectionnement personnel indique que dix détenus ont bénéficié de 15 absences temporaires d’une journée à des fins de loisirs et que 11 dét ...[+++]


[9] Cases C-187/01 and C-385/01 Gozütok and Brugge (judgment given on 11 February 2003) and Case C-469/03 Miraglia (judgement given on 10 March 2005).

[9] Affaires C-187/01 et C-385/01 Gozütok et Brugge , du 11 février 2003 et affaire C-469/03 Miraglia du 10 mars 2005




Anderen hebben gezocht naar : stem cell research ordinance     february 2005 given     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'february 2005 given' ->

Date index: 2025-05-08
w