We have the exception or condition in the bill because, on the one hand, we want to save lives from cluster munitions; on the other hand, if we find ourselves in an operation where Canadian soldiers on behalf of Canadians could lose their lives, we want to ensure that if they are doing their duty — they are part of an engagement — that they will not be vulnerable and be put in the position that they are endangered or could not act in an appropriate way for fear of violating this convention.
Je crois que d'autres témoins nous ont dit qu'un pays doit trouver le juste milieu. Nous avons prévu une exception ou une condition dans la loi parce que, d'une part, nous voulons sauver des vies en interdisant les armes à sous-munitions mais, d'autre part, nous avons des soldats canadiens qui, au nom des Canadiens, risquent leur vie, et nous voulons être certains que lorsqu'ils font leur travail — lorsqu'ils participent à un engagement — ils ne seront pas vulnérables, il ne seront pas mis en danger et ils ne risqueront pas de ne pas pouvoir prendre les décisions appropriées de crainte d'enfreindre la convention.