Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "father's money because she toured " (Engels → Frans) :

She must have had her father's money because she toured around Europe.

Elle devait avoir obtenu de l'argent de son père, puisqu'elle était allée faire du tourisme en Europe.


If a court order says that the mother has custody and is entitled to child support, and if the mother gives the father the children because she cannot control them or has other problems, then he is still liable for child support.

Si l'ordonnance d'un tribunal stipule que la mère a la garde et qu'elle a droit à une pension alimentaire pour enfants et que la mère confie les enfants au père car elle n'arrive pas à les contrôler ou qu'elle a d'autres problèmes, le père continue quand même d'être responsable de la pension alimentaire.


The father will say that under the guidelines and by the calculations he is obliged to pay only $300 now instead of $400, and the mother will say that may be so, but she needs more money because of special circumstances.

Le père dira que, en vertu des lignes directrices et des calculs, il n'a désormais qu'à payer 300 $ au lieu de 400 $, et la mère répliquera que c'est peut-être le cas, mais qu'elle a besoin d'un montant plus élevé à cause de circonstances spéciales.


From Her Majesty's first trip as Princess Elizabeth in 1951 when she toured Canada on behalf of her father King George VI, to her most recent tour in the summer of 2010, the Queen has visited nearly every corner of our country, met thousands of Canadians and experienced firsthand our characteristic hospitality and warmth that so impressed her mother many years ago.

Depuis le premier voyage qu'elle a effectué au Canada, en 1951, à titre de princesse Elizabeth et au nom de son père, le roi George VI, jusqu'à sa récente visite à l'été 2010, Sa Majesté s'est rendue presque partout au pays. Elle a pu rencontrer des milliers de Canadiens et constater par elle-même l'hospitalité et la cordialité qui ont tant impressionné sa mère il y a bien des années.


Therefore I would ask the Commission – and if possible I want to be able to hand over some of my time to add to Astrid Lulling’s because she was very much the driving force behind this – whether it can draw together more money for research. Having talked to the professional beekeepers an ...[+++]

Avant de céder si possible une partie de mon temps de parole à Astrid Lulling, qui a réellement été la force motrice de cette initiative, je voudrais donc demander à la Commission de dégager davantage de fonds pour la recherche dans ce domaine. Il ressort de mes discussions avec des apiculteurs professionnels et d’autres personnes concernées que nous ne savons pas pourquoi les abeilles meurent.


Moreover, I think it is important that our doubts, which Mrs Lynne was unfortunately still not able to dispel because she has not taken our amendments into account, are becoming clear: we cannot vote in favour of this report, which states that public money should be used to support victims of discrimination.

En outre, je pense qu’il est important d’exprimer clairement nos réserves, que M Lynne n’a malheureusement pas pu dissiper dans la mesure où elle n’a pas tenu compte de nos demandes d’amendements: nous ne pouvons pas voter pour ce rapport, qui affirme qu’il faut utiliser des fonds publics pour venir en aide aux victimes de discrimination.


His daughter, Shehrbano, wrote a letter which was published in The New York Times, from which I would like to quote, because I think she gets to the essence and it is very good to use her words in memory of her father.

Sa fille, Shehrbano, a écrit une lettre, publiée dans le New York Times, que je voudrais vous lire parce que je pense qu’elle touche au cœur du problème et qu’il convient d’utiliser ses propres mots en mémoire de son père.


I want to ask Mrs Behrendt if she has asked a mother or father who have children and who do not have the money to buy the medicinal product.

Je demanderai à Mme Behrendt si elle a parlé à des parents qui n’ont pas l’argent nécessaire pour acheter le médicament permettant de soigner leur enfant.


A pregnant woman has an unrestricted right in law to kill the fetus she carries, right up until the moment of birth: because she does not want to interrupt her career, because she doesn't care for the father, it doesn't matter.

Une femme enceinte a aux yeux de la loi le droit absolu de tuer le foetus qu'elle porte, jusqu'au moment de la naissance: parce qu'elle ne veut pas interrompre sa carrière, parce qu'elle ne veut rien savoir du père, peu importe la raison.


I was not in the Chamber when she made her comments about ECOSOC, but I am sure she is now with me in calling for this organisation not only not to get discharge but actually to be disbanded because it is a waste of money.

Je n'étais pas présent lorsqu'elle a fait ses commentaires sur le Comité économique et social, mais je suis sûr qu'à présent, elle est d'accord avec moi pour demander non seulement que cette organisation n'obtienne pas la décharge, mais également qu'elle soit démantelée, parce qu'elle représente un gaspillage d'argent.




Anderen hebben gezocht naar : had her father     her father's money     father's money because     because she toured     gives the father     the mother     children because     cannot control them     court     father     needs more money     more money because     she needs     her father     her mother many     when     she toured     – whether     together more money     astrid lulling’s because     hand over some     therefore i would     vote in favour     public money     dispel because     should be used     because     which i would     mother or father     have the money     for the father     until the moment     waste of money     disbanded because     chamber     sure     father's money because she toured     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

father's money because she toured ->

Date index: 2021-02-19
w