Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «farmers invested $200 » (Anglais → Français) :

Our investments also provided improved corn and bean seeds to 1,200 farmers that increased productivity by 25%.

Nos investissements ont aussi facilité la distribution de semences de maïs et de fèves de meilleure qualité à 1 200 agriculteurs, ce qui a permis d'accroître la productivité de 25 %.


That operation would not qualify for NISA, or for the CFIP as it stands today. On the other hand, if 10 farmers invested $200,000 each, they would each own 10% of the operation, and the farm families would be eligible for NISA and CFIP.

Par ailleurs, si dix agriculteurs investissent 200 000 $ chacun, ils détiennent chacun 10 p. 100 de l'entreprise, et l'entreprise à laquelle ces familles d'agriculteurs adhèrent serait admissible au CSRN et au PCRA.


Without the new law, two government programs will be affected disastrously, as uptake in the government programs will no longer exist with no more outside investment and financing allowed: the $200-million ecoAgriculture Biofuels Capital Initiative — ecoABC — program, helping farmer and rural community investment; and the $500-million Sustainable Development Technology Canada NextGen Biofuels Fund, commercializing next-generation biofuels from agriculture and forestry residues.

Sans la nouvelle loi, deux programmes gouvernementaux seront cruellement touchés et ne seront pas mis en œuvre faute d'investissements de l'extérieur : l'Initiative pour un investissement écoagricole dans les biocarburants, programme de 200 millions de dollars visant à aider les agriculteurs et à investir dans les collectivités agricoles; et le Fonds de biocarburants ProGen de Technologies du développement durable Canada, fonds de 500 millions de dollars pour la commercialisation des biocarburants de prochaine génération dérivés des résidus agricoles et forestiers.


Two government programs will be disastrously affected if not totally killed as uptake in the government programs will no longer exist with no more outside investment and financing to keep them afloat: the $200-million ecoAgriculture Biofuels Capital Initiative, ecoABC, program helping farmer and rural community investments and the $500-million Sustainable Development Technology Canada, SDTC, next-generation fund commercialization of cellulosic ethanol and next-generation biofuels from waste products.

Deux programmes gouvernementaux seront sévèrement touchés si ce n'est complètement démantelés, puisqu'ils ne susciteront aucun intérêt sans investissement ou financement de l'extérieur. Il s'agit de l'Initiative pour un investissement écoagricole dans les biocarburants, IIEB, dotée d'un budget de 200 millions de dollars, qui aide les producteurs et les collectivités rurales à investir dans différents projets, et du fonds de prochaine génération de 500 millions de dollars, de l'organisme Technologies du développement durable Canada, TDDC, qui vise à commercialiser l'éthanol cellulosique et les biocarburants de prochaine génération produit ...[+++]


The Winnipeg farmers have an investment of about $200,000 in sugar beet equipment, but after the closure, the equipment was almost worthless.

Les agriculteurs de Winnipeg ont un investissement d'environ 200 000 $ en équipement pour produire de la betterave à sucre, mais après la fermeture, cet équipement ne valait presque plus rien.




D'autres ont cherché : farmers     our investments     farmers invested $200     helping farmer     more outside investment     program helping farmer     winnipeg farmers     have an investment     about $200     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'farmers invested $200' ->

Date index: 2025-06-19
w