If the farmer does not avail himself of at least the minimum percentage of his rights, fixed in accordance with paragraph 4, during each of the two years, the Member State shall, except in exceptional and duly justified cases, withdraw and return annually to the national reserve that part of the rights not used by the farmer.
Lorsque l'agriculteur ne fait pas valoir lui-même le pourcentage minimal de ses droits fixé conformément au paragraphe 4 pendant chacune des deux années précitées, l'État membre, sauf cas exceptionnels dûment justifiés, retire et verse annuellement à la réserve nationale la partie des droits non utilisée.