Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ash gourd
Ash pumpkin
Chinese
Chinese block
Chinese crescent
Chinese fuzzy gourd
Chinese hat
Chinese pavilion
Chinese pavillion
Chinese pole artist
Chinese preserving melon
Chinese temple block
Chinese watermelon
Chinese waxgourd
Chinese winter melon
Chinese wood block
Circus acrobat
Circus artist
Clog box
Competent in Chinese
Famous 5 sculpture
Famous 5 statue
Famous Five sculpture
Famous Five statue
Fuzzy gourd
Fuzzy melon
Hair hanging acrobat
House speciality Chinese style
House speciality in Chinese style
Jingling Johnny
Korean temple block
Serotype
Standard Chinese
Study of traditional Chinese medical practices
Tallow gourd
Temple block
Theories of traditional Chinese medicine
Top box
Traditional Chinese medical practice
Traditional Chinese medicine
Tunka
Turkish crescent
Turkish pavilion
Wax gourd
White gourd
Wood block

Traduction de «famous chinese » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Famous Five statue [ Famous 5 statue | Famous Five sculpture | Famous 5 sculpture ]

statue des Cinq femmes célèbres [ sculpture des Cinq femmes célèbres ]


ability to comprehend spoken and written Chinese and to speak and write in Chinese | Standard Chinese | Chinese | competent in Chinese

chinois | mandarin


study of traditional Chinese medical practices | traditional Chinese medical practice | theories of traditional Chinese medicine | traditional Chinese medicine

médecine chinoise traditionnelle


wax gourd [ Chinese waxgourd | tallow gourd | Chinese watermelon | Chinese preserving melon | Chinese winter melon | fuzzy gourd ]

courge à la cire [ pastèque de Chine ]


Turkish crescent [ Chinese crescent | Chinese pavillion | jingling Johnny | Chinese hat | Chinese pavilion | Turkish pavilion ]

chapeau chinois [ bâton à grelots ]


chinese temple block | chinese block | clog box | top box | wood block | korean temple block | temple block | chinese wood block

bloc de bois | bloc chinois | bloc de bois chinois | caisse chinoise


wax gourd | ash gourd | ash pumpkin | Chinese fuzzy gourd | Chinese preserving melon | Chinese watermelon | fuzzy melon | tunka | white gourd

melon velu




house speciality Chinese style | house speciality in Chinese style

spécialité chinoise de la maison


chinese pole artist | circus acrobat | circus artist | hair hanging acrobat

artiste de cirque
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
There is a famous Chinese proverb which says that a journey of 1,000 miles starts with the first step.

Un dicton chinois fameux dit qu'un voyage de 1 000 milles commence par un premier pas.


This goes back long into our history, in fact to the days of the arrival of the United Empire Loyalists, the Black Loyalists, the Underground Railroad, the eastern European refugees before the war, the refugees from Hungary and Soviet and Communist oppression after the war, and, most famously, the over 60,000 Indo Chinese who were welcomed by Canadians in 1979 and 1980.

Cette tradition remonte bien loin dans notre histoire, plus précisément à l'époque où sont arrivés les loyalistes de l'Empire-Uni, les loyalistes noirs, les fugitifs du chemin de fer clandestin, les réfugiés de l'Europe de l'Est avant la guerre et les ressortissants hongrois et soviétiques qui ont fui l'oppression communiste après la guerre, et les fameux réfugiés indochinois accueillis par les Canadiens en 1979 et en 1980, qui étaient plus de 60 000.


A few days ago, for the first time, a police official admitted that the famous human rights lawyer and 2008 Nobel Peace Prize nominee, Mr Gao Zhisheng, had gone missing after a year in the Chinese authorities’ custody.

Il y a quelques jours, un fonctionnaire de police a reconnu pour la première fois que Gao Zhisheng, un militant des droits de l’homme et candidat au prix Nobel de la paix 2008, avait disparu après un an de détention par les autorités chinoises.


A few days ago, for the first time, a police official admitted that the famous human rights lawyer and 2008 Nobel Peace Prize nominee, Mr Gao Zhisheng, had gone missing after a year in the Chinese authorities’ custody.

Il y a quelques jours, un fonctionnaire de police a reconnu pour la première fois que Gao Zhisheng, un militant des droits de l’homme et candidat au prix Nobel de la paix 2008, avait disparu après un an de détention par les autorités chinoises.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, there is one particular point to which I would like to draw attention and it concerns the famous case of the Chinese vessel An Yue Jiang, carrying 77 tonnes of arms and munitions destined for Zimbabwe, which was forced to leave the South African port of Durban after dockworkers refused to unload the cargo and a court ruled that the arms could not be transported through South Africa.

Cependant, je voudrais attirer votre attention sur un point particulier. Il concerne le cas célèbre du bateau chinois An Yue Jiang transportant 77 tonnes d’armes et de munitions à destination du Zimbabwe et qui a été obligé de quitter le port sud-africain de Durban après que les dockers ont refusé de le décharger et qu’un tribunal a décidé que les armes ne pouvaient pas transiter par l’Afrique du Sud


China's behaviour could best be summed up in a comment made by Sun tzu, the famous Chinese philosopher.

Les propos de Sun Tzu, célèbre philosophe chinois, décrivent fort bien le comportement de la Chine.


I was reading an interview in China Labour Bulletin the other day about one of the tens of millions of Chinese who have become unemployed because of the famous ‘opening up’ of their country.

L'autre jour, j'ai lu l'interview dans le China Labour Bulletin, d'une Chinoise qui, comme des dizaines de millions d'autres, a perdu son travail à cause de cette fameuse "ouverture".


I was reading an interview in China Labour Bulletin the other day about one of the tens of millions of Chinese who have become unemployed because of the famous ‘opening up’ of their country.

L'autre jour, j'ai lu l'interview dans le China Labour Bulletin , d'une Chinoise qui, comme des dizaines de millions d'autres, a perdu son travail à cause de cette fameuse "ouverture".


from Diamond Grill (6 sections: “In the Diamond, at the end of,” “Those doors took quite a beating,” Famous Chinese Restaurant is the name of,” “On the edge of Centre,” “I hardly ever fo into King’s,” and “You never taught me how”) in Intersections: Fiction and Poetry from the Banff Centre for the Arts. Banff: Banff Centre Press, 2000.

De Diamond Grill (6 parties : « In the Diamond, at the end of », « Those doors took quite a beating », « Famous Chinese Restaurant is the name of », « On the edge of Centre », « I hardly ever fo into King’s » et « You never taught me how ») dans Intersections: Fiction and Poetry from the Banff Centre for the Arts, Banff, Banff Centre Press, 2000.


from Diamond Grill (2 sections: “Mixed Grill,” and “Famous Chinese Restaurant is the name of”) in Food Culture: Tasting Identities and Geographies in Art. Toronto; YYZ Books, 1999.

De Diamond Grill (2 parties : « Mixed Grill » et « Famous Chinese Restaurant is the name of ») dans Food Culture: Tasting Identities and Geographies in Art, Toronto, YYZ Books, 1999.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'famous chinese' ->

Date index: 2025-04-05
w