Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravated receiving of stolen goods
Aggravated receiving offence
Aggravating cause
Aggravating circumstance
Aggravating circumstances
Aggravating factor
Aggravating failure
Aggravation of the penalty
Aggravation of the sentence
Aster family
Cause of aggravation
Circumstance of aggravation
Circumstances of aggravation
Composite family
Daisy family
Factor in aggravation
Ground for aggravating the sentence
Imposition of a more severe penalty
Imposition of a more severe sentence
Single aggravating failure
Sunflower family
Sunflowers

Vertaling van "family and aggravating " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
aggravating circumstance | aggravating factor | ground for aggravating the sentence

circonstance aggravante | motif d'aggravation de la peine


aggravating cause | cause of aggravation

cause aggravante


aggravated receiving of stolen goods | aggravated receiving offence

recel aggravé


aggravating factor [ factor in aggravation ]

facteur aggravant


circumstance of aggravation [ aggravating circumstance ]

circonstance aggravante


aggravating circumstances [ circumstances of aggravation ]

circonstances aggravantes


aggravating circumstance | aggravating factor

circonstance aggravante | élément aggravant | élément augmentant la peine


aggravation of the sentence | imposition of a more severe sentence | imposition of a more severe penalty | aggravation of the penalty

aggravation de la peine


aggravating failure | single aggravating failure

aggravant unique


aster family | composite family | daisy family | sunflower family | sunflowers

asteracées | composales | composées
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Prevent evictions on the grounds of ethnic origin by ensuring that any evictions take place in full respect of fundamental rights, providing adequate alternative housing to evicted families to avoid homelessness and aggravating exclusion, and by exploring the opportunities under ESI Funds' investments to improve the housing situation of Roma.

prévenir les évacuations motivées par l’origine ethnique en veillant à ce que toutes les évacuations se déroulent dans le plein respect des droits fondamentaux, en proposant des logements de remplacement appropriés aux familles évacuées pour éviter qu’elles se retrouvent sans abri et qu’elles soient exclues davantage encore et en étudiant les possibilités qu’offrent les investissements au titre des Fonds ESI pour améliorer la situation des Roms en matière de logement.


51. Calls on the Member States to monitor and address the impact of cutbacks in public care and health services that lead to the reprivatisation of care, in order not to aggravate the care burden on women, since this would drag them back into a traditional family role; underlines that economies made in the areas of maternity, paternity and parental leave, child benefit, and other care- and family-related benefits have significantly reduced the income of all women with care responsibilities;

51. invite les États membres à surveiller et modérer l'impact des réductions des dépenses dans les services de soins de santé publics qui conduisent à une reprivatisation des soins, ce afin de ne pas alourdir la charge des soins pesant sur les femmes en les ramenant à un rôle traditionnel familial; souligne que les économies réalisées sur les prestations de maternité, de paternité, de congé parental, les allocations familiales et autres prestations liées aux soins et à la famille ont entraîné une baisse considérable des revenus de to ...[+++]


51. Calls on the Member States to monitor and address the impact of cutbacks in public care and health services that lead to the reprivatisation of care, in order not to aggravate the care burden on women, since this would drag them back into a traditional family role; underlines that economies made in the areas of maternity, paternity and parental leave, child benefit, and other care- and family-related benefits have significantly reduced the income of all women with care responsibilities;

51. invite les États membres à surveiller et modérer l'impact des réductions des dépenses dans les services de soins de santé publics qui conduisent à une reprivatisation des soins, ce afin de ne pas alourdir la charge des soins pesant sur les femmes en les ramenant à un rôle traditionnel familial; souligne que les économies réalisées sur les prestations de maternité, de paternité, de congé parental, les allocations familiales et autres prestations liées aux soins et à la famille ont entraîné une baisse considérable des revenus de to ...[+++]


Relevant information includes aggravating factors both in the home and workplace, the onset and progress of the disease, family history and medical history of the patient in question.

Les informations pertinentes incluent les facteurs aggravants au domicile et sur le lieu de travail, l’apparition et la progression des symptômes, ainsi que les antécédents familiaux et médicaux du patient.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
This policy, whose only guiding principle is the maximisation of profitability for the European monopolies, through the accumulation of vast wealth on the basis of savage exploitation of the working class, is spreading poverty, inequality and marginalisation, and is drastically eroding the position of the working-class family and aggravating working-class problems.

Cette politique, exclusivement guidée par la maximisation de la rentabilité pour les monopoles européens, grâce à l’accumulation de vastes richesses sur la base de l’exploitation sauvage de la classe ouvrière, propage la pauvreté, l’inégalité et la marginalisation, affaiblit considérablement la situation de la famille ouvrière et aggrave les problèmes de la classe ouvrière.


What we've already done, if we look at aggravated sexual assault.in that family you have five years for an offence with a weapon, seven years for a second offence with a weapon, and four years for any other aggravated sexual assault mandatory minimum.

Ce que nous avons déjà fait, dans la disposition sur l'agression sexuelle grave.nous avons une peine minimale de cinq ans pour une infraction perpétrée avec une arme à feu, de sept ans en cas de récidive et de quatre ans pour toute autre infraction sexuelle grave.


G. whereas the linguistic separation between the family and school environments aggravates the tendency for pupils to drop out of school and for families to become isolated from the community, and linguistic integration must therefore start early, at preschool age; whereas the measures to be promoted to that end should enable the children of immigrants both to continue to develop their knowledge of their mother-tongue – since this is crucial for their future progress at school – and simultaneously to learn the languages of their respective host countrie ...[+++]

G. rappelant que la rupture linguistique entre le milieu familial et le milieu scolaire tend à favoriser l'abandon scolaire et l'enfermement de la famille par rapport à la communauté, et rend donc indispensable l'intégration linguistique dès l'âge préscolaire; qu'il convient à cet effet d'encourager des mesures permettant aux enfants d'immigrés, d'une part, d'approfondir la connaissance de leur langue maternelle - élément déterminant pour leur évolution scolaire - et, d'autre part, d'apprendre la langue du pays concerné,


G. whereas the linguistic separation of the family and school environments aggravates the tendency for pupils to drop out of school and for families to become isolated from the community, and linguistic integration therefore needs to start early, at preschool age; whereas the measures to be promoted to that end should enable immigrant children on the one hand to continue to develop their mother-tongue language skills – since this is crucial for their ...[+++]

G. rappelant que la rupture linguistique entre le milieu familial et le milieu scolaire tend à favoriser l'abandon scolaire et l'enfermement de la famille par rapport à la communauté, et rend donc indispensable l'intégration linguistique dès l'âge préscolaire; qu'il convient à cet effet d'encourager des mesures permettant aux enfants d'immigrés, d'une part, d'approfondir la connaissance de leur langue maternelle - élément déterminant pour leur évolution scolaire - et, d'autre part, d'apprendre la langue du pays concerné,


If the hon. minister really believes the statistics that link criminal activity on the part of young people to economic deprivation in families, why does she and why does her government support discriminatory taxation against families that aggravate the problem?

Si la ministre croit vraiment les statistiques qui lient la criminalité chez les jeunes à la pauvreté des familles, pourquoi elle et son gouvernement appuient-ils la discrimination fiscale contre les familles, qui aggrave ce problème?


Significant out-migration of former Devco employees and their families will aggravate this problem.

Les nombreux départs d'anciens employés de Devco avec leur famille ne feront qu'aggraver le problème.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'family and aggravating' ->

Date index: 2020-12-18
w