Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "failure to recognise how very " (Engels → Frans) :

Regrets, however, that some of the dispute resolution options promoted by the SCI have not yet been used in practice, meaning that the assessment of their effectiveness is based on theoretical judgments; is concerned that no concrete case has been examined to assess the SCI’s role in tackling UTPs, and that a more detailed analysis has not been carried out as regards the collection of data relating to complaints received and resolved; believes that the failure to carry out such an in-depth assessment undermines the overall judgment of the initiative; is disappointed by the statement, as recognised ...[+++]

regrette cependant que certains des modes de règlement des différends préconisés par l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement n'aient pas encore été utilisés dans la pratique, ce qui veut dire que l'évaluation de leur efficacité repose sur des considérations théoriques; s'inquiète du fait qu'aucun cas concret n'ait été examiné afin d'évaluer le rôle de l'initiative relative à la chaîne d'approvisionnement dans la lutte contre les pratiques commerciales déloyales, et que les statistiques recueillies quant aux plaintes reç ...[+++]


We believe that the weakest link is the attitude of Member States, since in some Member States – our fellow Member Mrs Grässle spoke just now about Germany in this connection – there is a failure to recognise how very important it is to ensure that EU funds are spent in accordance with the rules, that expenditures are subject to scrutiny, and that any amounts unduly paid are recovered.

Nous croyons que le maillon le plus faible, c’est l’attitude des États membres, car certains d’entre eux – notre collègue, M. Grässle vient justement d’évoquer l’Allemagne à cet égard – ne veulent pas reconnaître la grande importance de s’assurer que les fonds UE soient dépensés dans le respect des règles, que les dépenses sont sujettes à examen et que tout montant payé indûment doit être recouvré.


We believe that the weakest link is the attitude of Member States, since in some Member States – our fellow Member Mrs Grässle spoke just now about Germany in this connection – there is a failure to recognise how very important it is to ensure that EU funds are spent in accordance with the rules, that expenditures are subject to scrutiny, and that any amounts unduly paid are recovered.

Nous croyons que le maillon le plus faible, c’est l’attitude des États membres, car certains d’entre eux – notre collègue, M. Grässle vient justement d’évoquer l’Allemagne à cet égard – ne veulent pas reconnaître la grande importance de s’assurer que les fonds UE soient dépensés dans le respect des règles, que les dépenses sont sujettes à examen et que tout montant payé indûment doit être recouvré.


This lamb, the product of a secular tradition perpetuated by the breeders' know-how, is nowadays recognised and appreciated as a type of lamb with a very different taste and flavour from traditional heavy lamb and suckling lamb from dairy farms.

Cet agneau héritier d’une tradition séculaire perpétuée par le savoir-faire des éleveurs, est aujourd’hui reconnu et apprécié comme un agneau au goût et à la saveur bien différenciés de l’agneau lourd traditionnel et de l’agneau de lait issu des élevages laitiers.


ensuring that contributors to benchmarks are subject to prior authorisation and on-going supervision depending on the type of benchmark (e.g. commodity or interest-rate benchmarks); improving their governance (e.g. management of conflicts of interest) and requiring greater transparency of how a benchmark is produced; ensuring the appropriate supervision of very important, so-called critical benchmarks, such as Euribor/Libor, the failure of which might create risks for many market participants and even for the functioning and integri ...[+++]

en garantissant que les contributeurs aux indices de référence sont soumis à une obligation d'agrément préalable et à une surveillance continue en fonction du type d'indice de référence (par exemple, indices de référence fondés sur des matières premières ou indices de référence de taux d'intérêt); en améliorant leur gouvernance (gestion des conflits d'intérêts, par exemple) et en exigeant une plus grande transparence de la méthode utilisée pour les calculer; en garantissant la supervision des indices de référence «d'importance critique», tels que l'Euribor et le LIBOR, dont la défaillance est susceptible de créer des risques pour de no ...[+++]


How we begin to share our successes and, ultimately, our failures with one another is very important for the future generations.

Il est très important pour les générations futures de mettre en commun nos réussites et nos échecs.


I should first of all like to thank the Portuguese President sincerely and to recognise how very successful the Portuguese Presidency has been.

Tout d’abord, je souhaiterais sincèrement remercier le Président portugais et reconnaître le grand succès de la présidence portugaise.


It is very important that I recognise how much the Committee on International Trade has worked with me over the months that have proceeded it, and of course I am very well aware that colleagues have not had the benefit of seeing the detail of the agreement so far.

Il est très important que je reconnaisse à quel point la commission du commerce international a travaillé avec moi mois après mois et bien entendu, je suis parfaitement consciente que nos collègues n’ont pas encore eu l’avantage de voir l’accord détaillé.


I would like you to elaborate on how the prohibition strategy has been a failure and how we are going in a very questionable direction with Bill C-15.

J'aimerais que vous nous rappeliez combien toute la stratégie prohibitionniste a été un échec et combien on s'enlise dans une voie extrêmement douteuse avec le projet de loi C-15.


In this respect, the Commission owes much to the ACP countries in particular, and I wish to urge most strongly that serious consideration be given, when examining all the concepts that have been set out so well in this report, as to how the communication gap can be closed, for it is demonstrable – there are calculations to prove it – that it results in economic failure for a very large number of people. To do so will be to the benefit of the capacity-building that Mrs Ferrer has described.

Dans ce domaine, la Commission a une obligation particulière envers les pays ACP et je demande avec insistance que lors de l’examen de tous ces concepts fort bien présentés ici, il y ait une véritable réflexion sur la manière de combler cette déficience de communication, source pour beaucoup de pertes économiques - on peut le démontrer par les chiffres -, dans l’intérêt précisément du renforcement des capacités, comme nous l’a expliqué ici Mme Ferrer.




Anderen hebben gezocht naar : the failure     recognised     may seem very     failure to recognise how very     nowadays recognised     very     failure     supervision of very     our failures     another is very     to recognise     recognise how very     i recognise     been a failure     economic failure     for a very     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'failure to recognise how very' ->

Date index: 2021-12-03
w