Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "facts which unfortunately " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
discovery of a fact which is of such a nature as to be a decisive factor,and which was unknown to the Court

découverte d'un fait de nature à exercer une influence décisive et qui était inconnu de la Cour


the application must set out the facts on which it relies

la requête doit indiquer les faits et les justifications invoquées à son appui


particular facts of the proceedings of which the court is seised

circonstances propres au litige dont le tribunal est saisi
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In fact, a Bloc member brought forward a piece of legislation in 1996 which unfortunately was not dealt with.

En fait, un député du Bloc a également déposé en 1996 une mesure législative qui n'a malheureusement pas eu de suite.


In fact, we tried to do that in our last reform of the Estimates, which is now 15 years old and which has resulted in these 12 million pages every year which, unfortunately, most people cannot use because they contain too much technical information.

En fait, c'est ce que nous avons tåché de faire lors de notre dernière réforme du Budget des dépenses, qui remonte à 15 ans maintenant et qui a abouti à ces 12 millions de pages publiées chaque année et que malheureusement la plupart des gens ne peuvent pas utiliser parce qu'elles renferment trop d'information technique.


I'll just say that part of the complexity of these provisions—and that's what the Barreau du Québec has said repeatedly—is due to the proliferation of urgent amendments, to the fact that we now have a Criminal Code which is an incredible patchwork to which, unfortunately, this bill is going to add yet other pieces.

Je vous dirais simplement qu'un des aspects de la complexité de ces dispositions—et là, je reprends nombre d'interventions du Barreau du Québec—tient à la prolifération de modifications législatives urgentes, au patchwork incroyable qu'est devenu le Code criminel, et c'est un patchwork auquel, malheureusement, le projet de loi C-24 va contribuer.


As the member for Saanich—Gulf Islands has said, she has no problem with the legislation, but it is a question of having other issues intertwined, which unfortunately the government has seen fit to do despite the fact that it is normal courtesy in the House to recognize an important national event like Remembrance Day.

La députée de Saanich—Gulf Islands a déclaré n'avoir aucun problème avec la mesure législative elle-même, mais être contrariée par autre chose, par le fait que le gouvernement a jugé approprié de refuser le droit de parole à certains bien que les règles habituelles à la Chambre veuillent que l'on souligne un événement national important tel que le jour du Souvenir.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
As regards exports, the fact that the competent authorities are authorised to request proof that the transfer meets legal requirements in terms of methods, technologies and standards of waste treatment used by recovery facilities in the countries of destination should make it possible to tackle illegal exports more effectively, which, unfortunately, are known to have fallen into the hands of organised crime.

En ce qui concerne les exportations, le fait que les autorités compétentes soient autorisées à demander la preuve que le transfert répond bien aux exigences légales en ce qui concerne les méthodes, les technologies et les normes de traitement des déchets utilisées par les installations de valorisation dans le pays de destination, devrait permettre de mieux combattre les exportations illégales, dont on sait hélas qu'elles sont devenues une activité mafieuse.


As to the main points of our remarks, as elected representatives and representatives of the region's socio-economic activity speaking on behalf of our fellow citizens, we will stick to the essential points and underscore the historical events we think are most significant, focusing our presentation on the following three themes: first, the efforts made by the Government of Quebec to bring about the implementation of this project, concrete actions that should be emphasized; second, the Canadian government's indifference toward our region and facts which unfortunately confirm that; and, third, repeated accidents causing death and serious ...[+++]

Quant aux éléments de notre propos, comme élus et comme représentants de l'activité socio-économique s'exprimant au nom de leurs concitoyens, nous nous en tiendrons à l'essentiel et mettrons en relief les événements historiques qui nous paraissent les plus significatifs, en concentrant notre présentation sur les trois thèmes que voici: d'abord, les efforts consentis par le gouvernement du Québec pour favoriser la réalisation du projet, des actions concrètes qu'il faut souligner; ensuite, l'indifférence du gouvernement du Canada à l'égard de notre région et des faits qui, malheureusement, le confirment; enfin, des accidents mortels et d ...[+++]


I took note of the fact that, unfortunately, the final document produced by the United States of America and the group of developing countries at the Johannesburg summit on sustainable development that has just ended made no mention of Principle 10 of the Rio Conference, which specifically concerns the right of the public to participate in decision-making on the environment.

J'ai pris note du fait que, malheureusement, le document final produit par les États-Unis d'Amérique et le groupe des pays en développement au sommet de Johannesburg sur le développement durable, qui vient juste de se terminer, ne faisait pas mention du principe 10 de la Conférence de Rio, qui concerne spécifiquement le droit de participation du public au processus décisionnel en matière d'environnement.


Discrimination against women is a fact which, unfortunately, is inherent in our social fabric as such.

La discrimination des femmes est un fait qui est, malheureusement, inhérent à la structure organisationnelle de notre société en tant que telle.


Discrimination against women is a fact which, unfortunately, is inherent in our social fabric as such.

La discrimination des femmes est un fait qui est, malheureusement, inhérent à la structure organisationnelle de notre société en tant que telle.


In addition to the serious harm that they know they have to suffer, there is also the fact that, unfortunately, being elderly, they more than other people are more likely to be the targets of the criminal acts which, throughout the European Community, are sadly being perpetrated by many people who illegally enter the Union and then commit them once they are in.

Ils savent que c'est là un grave dommage qu'ils sont contraints de subir, mais, étant des personnes âgées, ils sont en outre les victimes privilégiées des actes criminels perpétrés, hélas, dans l'ensemble de la Communauté européenne par ces nombreuses personnes qui franchissent clandestinement les frontières de l'Union et qui, une fois entrés dans la Communauté, commettent des actes criminels.




Anderen hebben gezocht naar : facts which unfortunately     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facts which unfortunately' ->

Date index: 2023-06-24
w