Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Border worker
Cross-border commuter
Cross-border supply of workers
Cross-border worker
Frontier commuter
Frontier worker
Person with a cross-border commuter permit

Traduction de «facto cross-border workers » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
frontier worker [ cross-border worker ]

travailleur frontalier


border worker | cross-border worker | frontier worker

travailleur frontalier


cross-border commuter | cross-border worker

travailleur transfrontière


cross-border commuter | frontier worker | frontier commuter | person with a cross-border commuter permit

frontalier | frontalière | travailleur frontalier | travailleuse frontalière | titulaire d'une autorisation frontalière


cross-border supply of workers

mise à disposition transfrontalière de travailleurs
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
By way of derogation from Article 8, cross-border workers who are well known to the border guards owing to their frequent crossing of the border at the same border crossing point and who have not been revealed by an initial check to be the subject of an alert in the SIS or in a national data file shall be subject only to random checks to ensure that they hold a valid document authorising them to cross the border and fulfil the necessary entry conditions.

Par dérogation à l’article 8, les travailleurs frontaliers qui sont bien connus des gardes-frontières parce qu’ils franchissent fréquemment la frontière par le même point de passage frontalier et qui, sur la base de vérifications initiales, ne sont signalés ni dans le SIS ni dans un fichier de recherche national ne seront soumis qu’à des vérifications par sondage afin de vérifier qu’ils détiennent un document valable les autorisant à franchir la frontière et qu’ils remplissent les conditions nécessaires à l’entrée.


By way of derogation from Article 8, cross-border workers who are well known to the border guards owing to their frequent crossing of the border at the same border crossing point and who have not been revealed by an initial check to be the subject of an alert in the SIS or in a national data file shall be subject only to random checks to ensure that they hold a valid document authorising them to cross the border and fulfil the necessary entry conditions.

Par dérogation à l’article 8, les travailleurs frontaliers qui sont bien connus des gardes-frontières parce qu’ils franchissent fréquemment la frontière par le même point de passage frontalier et qui, sur la base de vérifications initiales, ne sont signalés ni dans le SIS ni dans un fichier de recherche national ne seront soumis qu’à des vérifications par sondage afin de vérifier qu’ils détiennent un document valable les autorisant à franchir la frontière et qu’ils remplissent les conditions nécessaires à l’entrée.


The procedures for checking cross-border workers are governed by the general rules on border control, in particular Articles 8 and 14.

Les modalités des vérifications sur les travailleurs frontaliers sont régies par les dispositions générales relatives au contrôle aux frontières, notamment les articles 8 et 14.


The Commission supports Member States in designing policies to address legal and administrative obstacles to working mobility (e.g. Youth on the move - IP/10/1124) but also ensure that cross-border workers are not treated differently from national workers and they shall enjoy the same social and tax advantages as national workers (more info).

La Commission soutient les États membres dans la conception de politiques permettant de remédier aux obstacles juridiques et administratifs qui entravent la mobilité des travailleurs (par exemple, l'initiative «Jeunesse en mouvement» - IP/10/1124), mais également de garantir l’égalité de traitement entre les travailleurs transfrontaliers et les travailleurs nationaux et l’octroi d’avantages sociaux et fiscaux identiques aux deux types de travailleurs (plus d'informations).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The main principles to be applied to the taxation of cross border workers were established in some landmark judgments of the EU's Court of Justice, such as Schumacker (C-279/93), Wielockx (C-80/94), Turpeinen (C-520/04) and Gerritse (C-234/01).

Les grands principes à appliquer pour l'imposition des travailleurs transfrontaliers ont été établis dans certains arrêts de principe de la Cour de justice de l'Union européenne, tels que les arrêts Schumacker (C-279/93), Wielockx (C-80/94), Turpeinen (C-520/04) et Gerritse (C-234/01).


Brussels, 02 April 2012 - Member States' tax provisions are to be scrutinised to ensure that they do not discriminate against cross-border workers, in a targeted initiative launched by the Commission.

Bruxelles, le 2 avril 2012 – Les dispositions fiscales des États membres doivent faire l'objet d'un examen approfondi, dans le cadre d’une initiative ciblée lancée par la Commission pour s'assurer qu'elles ne constituent pas une discrimination à l'encontre des travailleurs transfrontaliers.


According to EU law, cross-border workers (persons who work in one Member State but reside in another to which they return daily or at least once a week) are covered by the social security system of the country where they work and not by the system of the country where they reside.Italy’s current residence conditions for family allowances are therefore an obstacle to the free movement of workers.

Selon la législation de l’Union, les travailleurs frontaliers (soit les personnes qui travaillent dans un État membre mais résident dans un autre pays de l’Union qu’elles regagnent quotidiennement ou au moins une fois par semaine), sont couverts par le système de sécurité sociale de l’État dans lequel ils exercent leur activité professionnelle, et non par celui de leur État de résidence. Les conditions de résidence actuellement imposées par l’Italie à l’octroi des prestations familiales sont donc un obstacle à la libre circulation des travailleurs.


5.2. By way of derogation from Article 7, cross-border workers who are well known to the border guards owing to their frequent crossing of the border at the same border crossing point and who have not been revealed by an initial check to be the subject of an alert in the SIS or in a national data file shall be subject only to random checks to ensure that they hold a valid document authorising them to cross the border and fulfil the necessary entry conditions.

5.2. Par dérogation à l'article 7, les travailleurs frontaliers qui sont bien connus des garde-frontières parce qu'ils franchissent fréquemment la frontière par le même point de passage frontalier et qui, sur la base de vérifications initiales, ne sont signalés ni dans le SIS ni dans un fichier de recherche national ne seront soumis qu'à des vérifications par sondage afin de vérifier qu'ils détiennent un document valable les autorisant à franchir la frontière et qu'ils remplissent les conditions nécessaires à l'entrée.


By way of derogation from Article 7, cross-border workers who are well known to the border guards owing to their frequent crossing of the border at the same border crossing point and who have not been revealed by an initial check to be the subject of an alert in the SIS or in a national data file shall be subject only to random checks to ensure that they hold a valid document authorising them to cross the border and fulfil the necessary entry conditions.

Par dérogation à l'article 7, les travailleurs frontaliers qui sont bien connus des garde-frontières parce qu'ils franchissent fréquemment la frontière par le même point de passage frontalier et qui, sur la base de vérifications initiales, ne sont signalés ni dans le SIS ni dans un fichier de recherche national ne seront soumis qu'à des vérifications par sondage afin de vérifier qu'ils détiennent un document valable les autorisant à franchir la frontière et qu'ils remplissent les conditions nécessaires à l'entrée.


In order to qualify for the scheme, firms must satisfy the following conditions in particular: - they must take part in development programmes that lead to an expansion in their cross-border activities (physical presence in both regions, exports to the other region, investment in the other region, cross-border workers, conclusion of cross-border joint ventures or association agreements, any other form of involvement in cross-border cooperation); - they must have established, or must agree to establish, a place of business in Western ...[+++]

Les entreprises, pour bénéficier du régime, doivent notamment satisfaire notamment aux conditions suivantes : - s'engager dans des programmes de développement renforçant leur caractère transfrontalier (implantation physique dans les deux régions, exportations dans l'autre région, investissement dans l'autre région, travailleurs transfrontaliers, conclusion de joint-ventures ou de contrats d'association transfrontalier, tout autre intérêt pour la coopération transfrontalière), - avoir établi ou s'engager à établir un siège d'exploitation dans le Hainaut occidental ou dans les zones françaises concernées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'facto cross-border workers' ->

Date index: 2021-07-19
w