Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "fact costs were fairly much " (Engels → Frans) :

I listened to western Canadians, crown attorneys and provincial representatives, who told us that the end results were far from guaranteed, that the bill was much too complex and that implementing it would cost far too much.

J'ai entendu des gens de l'Ouest canadien, des substituts des procureurs généraux, des représentants des provinces venir nous dire que la finalité était loin d'être garantie, que le projet de loi était beaucoup trop complexe et que sa mise en application était beaucoup trop coûteuse.


Mr. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Mr. Speaker, yesterday afternoon the Minister of Public Works and Government Services told this House that the $235 appraisal fee imposed on anyone securing a loan with the Canada Mortgage and Housing Corporation was an average cost, so to speak, and that, if CMHC were to appraise every property individually, the cost would be much higher.

M. Ghislain Lebel (Chambly, BQ): Monsieur le Président, hier après-midi, le ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux nous a expliqué que la prime d'évaluation de 235 $, imposée à tous les emprunteurs par la Société canadienne d'hypothèques et de logement, était en quelque sorte un coût moyen et que si toutes les habitations étaient évaluées ou inspectées, cette prime serait beaucoup plus élevée.


Mr. Murray Calder: When I was in New Brunswick in 1996 doing a study, the potato producers were very upset with the fact that for potatoes going into the United States there would be a certificate issued, which cost them so much money, and if that truck got turned around at the border for no good reason, which was the case as far as they could see, they would in fact have to turn around and get that load recertified.

M. Murray Calder: Lorsque j'ai fait une étude au Nouveau- Brunswick, en 1996, les producteurs de pommes de terre s'inquiétaient vivement de ce que les pommes de terre à destination des États-Unis feraient l'objet d'un certificat qui leur coûterait très cher et que si à son arrivée à la frontière le camion était renvoyé sans raison valable, il faudrait qu'ils obtiennent un nouveau certificat pour leur chargement.


What can the member from Bonavista tell us to assure us that there is going to be some kind of constraint on the cost, so that when we look at this through the next budgetary cycle we are going to see that in fact costs were fairly much in the range of what had been discussed? Regulatory systems are necessary at times for the government to put in place.

Que peut donc nous dire le député de Bonavista pour nous assurer que les coûts seront limités d'une manière quelconque, de telle sorte que, lorsque nous nous pencherons sur ce poste au cours du prochain cycle budgétaire, nous constaterons que les coûts correspondent essentiellement à ce qui avait été prévu.


Coming from Ireland I know that for far too long people spoke of the Northern Ireland conflict as a conflict between Catholics and Protestants, whereas in fact it was a much more nuanced thing than that and there were much more serious issues, including civil rights issues, at the heart of the problem.

Venant d’Irlande, je sais que, pendant bien trop longtemps, le conflit en Irlande du Nord a été considéré comme un conflit entre catholiques et protestants, alors que, en réalité, il s’agissait d’une question bien plus nuancée que cela et que, au cœur du problème, il y avait des questions bien plus graves, comme celles liées aux droits civils.


Coming from Ireland I know that for far too long people spoke of the Northern Ireland conflict as a conflict between Catholics and Protestants, whereas in fact it was a much more nuanced thing than that and there were much more serious issues, including civil rights issues, at the heart of the problem.

Venant d’Irlande, je sais que, pendant bien trop longtemps, le conflit en Irlande du Nord a été considéré comme un conflit entre catholiques et protestants, alors que, en réalité, il s’agissait d’une question bien plus nuancée que cela et que, au cœur du problème, il y avait des questions bien plus graves, comme celles liées aux droits civils.


It is the fact that Canada's regulatory regime is too costly and that the Americans did not come onside as they were supposed to do, in terms of specified risk of materials and therefore, Canada's costs are that much higher.

Le ministre a parlé de Gencor. J'ai eu un entretien dimanche avec le président de Gencor et ce dernier m'a dit très clairement que l'entreprise a dû fermer ses portes non pas à cause des déclarations du ministre ou de l'ouverture de nouveaux débouchés aux États-Unis, mais parce que le régime réglementaire du Canada est trop coûteux et que les Américains nous ont fait faux bond au sujet des matières à risque spécifiées, de sorte que les coûts sont d'au ...[+++]


11. Questions, moreover, whether the draft IFRS for SMEs appropriately reflect the needs of SMEs and the variety of modes and sizes in which they operate; is concerned that the draft was designed with relatively large SMEs in mind (over fifty employees) and asserts that most SMEs are smaller in size; observes that the IFRS involve very much a 'top-down' approach and queries whether this is appropriate for the diversity that exists among SMEs; is concerned that the draft IFRS for SMEs refer to using the lower of historical cost or fair ...[+++] value approach which implies a double calculation;

11. émet en outre des doutes quant à l'adéquation entre le projet d'IFRS, les besoins des PME et la diversité de modèles et de tailles qui les caractérise; est préoccupé par le fait que le projet a été conçu à l'intention des PME relativement importantes (plus de cinquante employés) et fait valoir que la plupart des PME sont de plus petite taille; fait observer que les IFRS présentent dans une large mesure une appro ...[+++]


Even if that were so, however, there are such major reasons for concern about extending the access in question that we in our group shall vote against the proposal, irrespective of the fact that we very much appreciate the rapporteur’s very commendable efforts to have an obligation imposed to report on whether the system is of any use.

Mais même si tel était le cas, il y a toutefois de si bonnes raisons de s’inquiéter quant à l’extension de l’accès en question que notre groupe votera contre la proposition, indépendamment du fait que nous apprécions beaucoup les efforts louables du rapporteur en vue d’imposer une obligation de rapport sur l’utilité ou non du système.


Even if that were so, however, there are such major reasons for concern about extending the access in question that we in our group shall vote against the proposal, irrespective of the fact that we very much appreciate the rapporteur’s very commendable efforts to have an obligation imposed to report on whether the system is of any use.

Mais même si tel était le cas, il y a toutefois de si bonnes raisons de s’inquiéter quant à l’extension de l’accès en question que notre groupe votera contre la proposition, indépendamment du fait que nous apprécions beaucoup les efforts louables du rapporteur en vue d’imposer une obligation de rapport sur l’utilité ou non du système.




Anderen hebben gezocht naar : would cost     end results     bill was much     average cost     cmhc     would be much     fact     which cost     potato producers     them so much     in fact costs were fairly much     whereas in fact     and     much     canada's costs     they     cost or fair     historical cost     ifrs involve very     involve very much     that     very much     fact costs were fairly much     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact costs were fairly much' ->

Date index: 2024-10-25
w