Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Just the Facts
Just the Facts - A Short Guide to Students Finance

Vertaling van "fact both just " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
This concept is primitive because within clinical practice it is used in different contexts to refer to both arteries and veins of the periphery or exclusively of peripheral arteries and sometimes to describe just occlusive disease of the peripheral

maladie vasculaire périphérique


Just the Facts - A Short Guide to Students Finance

Allons au fait - Guide abrégé du financement des études


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I believe, in fact, that it exceeds the scope of the act that was sent to us by the House, and which in fact did not contain any hint of asymmetrical federalism or any hint that burdens would not be shared both justly and consistently.

En fait, je crois qu'il dépasse la portée du projet de loi qui nous a été renvoyé par la Chambre et qui, de fait, ne contenait aucune allusion au fédéralisme asymétrique ni aucune allusion au fait que les fardeaux ne soient pas partagés de manière à la fois équitable et uniforme.


However, the Authority has taken note of the particular circumstances of the case including the fact that Narvik suffered losses on the sale of concession power just before the 50,5 year contract with NEAS was concluded, coupled with the fact that the municipality needed access to liquidity in order to both repay its debt as well as making the planned investment in NEAS.

Néanmoins, l’Autorité a pris acte des circonstances particulières de cette affaire, notamment le fait que Narvik subissait des pertes dans la vente de l’électricité fournie dans le cadre de la concession juste avant la conclusion du contrat de 50,5 ans avec NEAS, et le fait que la municipalité avait besoin d’accéder à des liquidités afin de rembourser sa dette et de réaliser l’investissement prévu dans NEAS.


This is why there is something both symbolic and sinister in the fact that just before the EU-Russia Summit, the country which currently has the Presidency of the European Union and is hosting the summit – Sweden – has withdrawn its ecological veto of the Nord Stream project.

Il y a donc quelque chose de symbolique et de sinistre à la fois dans la décision du pays qui occupe actuellement la Présidence de l’Union européenne et accueille le sommet, à savoir la Suède, de retirer son véto écologique sur le projet Nord Stream à la veille du sommet UE-Russie.


This is why there is something both symbolic and sinister in the fact that just before the EU-Russia Summit, the country which currently has the Presidency of the European Union and is hosting the summit – Sweden – has withdrawn its ecological veto of the Nord Stream project.

Il y a donc quelque chose de symbolique et de sinistre à la fois dans la décision du pays qui occupe actuellement la Présidence de l’Union européenne et accueille le sommet, à savoir la Suède, de retirer son véto écologique sur le projet Nord Stream à la veille du sommet UE-Russie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Let me be very clear – we do not see eye to eye with China on Tibet, and we still have a very real and legitimate concern about the human rights situation in Tibet, as you have both just outlined; about the fact that Tibet has remained largely closed for the international media, for diplomats and for humanitarian organisations for almost a year now; and about the stalemate in talks between the representatives of the Dalai Lama and the Chinese authorities, despite the three rounds of talks last year.

Laissez-moi être bien claire – nous ne partageons pas le point de vue de la Chine concernant le Tibet et nous restons réellement et légitimement préoccupés par la situation des droits de l’homme au Tibet, comme vous venez de le souligner; par le fait que le Tibet soit resté largement fermé aux médias internationaux, aux diplomates et aux organisations humanitaires depuis près d’un an maintenant; et par l’impasse dans laquelle se trouvent les pourparlers entre les représentants du Dalaï Lama et les autorités chinoises, malgré les trois cycles de négociation de l’année dernière.


We had in fact both just been elected in the last election on June 28, 2004.

En effet, nous venions toutes les deux de nous faire élire lors de la dernière élection, le 28 juin 2004.


− Mr Matsakis, in fact, both Ms Doyle and your group had given the times I gave, so it is your group’s submission and their bad communication to you, because I have always applied the rule that, if a Member speaks in a language other than his own, I always give him extra time – and not just in English.

− Monsieur Matsakis, le fait est que Mme Doyle et votre groupe ont disposé du temps que je leur ai attribué, donc cela est dû à la soumission de votre groupe et à sa mauvaise communication avec vous, parce que j'ai toujours appliqué la règle disposant que si un membre s'exprime dans une langue qui n'est pas la sienne (et pas uniquement en anglais), je lui accorde toujours du temps supplémentaire.


If the amendment goes through, as I'm expecting it will, given the position the government has taken, both you and the committee, and goes through in the House, I expect we'll see a bit more knowledge going out at that point to the community, but not very much, and that the ramifications of what we've done here, both just the very specific ones of letting off the hook those with the right to, or title, or interest in and the fact that we've opened t ...[+++]

Si l'amendement est adopté, et je m'attends à ce qu'il le soit, étant donné la position du gouvernement, tant vous que le comité, et s'il est adopté à la Chambre des communes, je m'attends à qu'un peu plus d'information soit diffusée dans la collectivité, mais pas beaucoup, et que les ramifications de ce que nous avons fait ici, tout simplement les modifications très précises consistant à ficher la paix à ceux qui ont un intérêt reconnu en droit et le fait que nous avons ouvert la porte, ne deviendront de notoriété publique peut-être avant des années voire des décennies.


Just the opposite has happened in fact. Both the Member States and the Commission have given priority to uncontrolled freedom of movement, to dismantling internal borders, to a benevolent attitude toward asylum-seekers – even those who are clearly abusing the system – and to the belief that massive immigration would solve our demographic problems and lack of dynamism.

Au contraire, chez les pays membres comme à la Commission, la priorité était donnée à la circulation sans contrôle, à l'abolition des frontières intérieures, à la bienveillance envers les demandeurs d'asile, même manifestement abusifs, à la croyance que l'immigration massive allait résoudre nos problèmes de dynamisme et de démographie.


Given the fact that both major language groups in Canada—English and French—are both just about equally infertile, linguistic assimilation is what makes the difference, which explains why the English mother tongue population in Canada is maintaining its weight in percentage terms and is growing in absolute numbers.

Étant donné que le taux de natalité dans les deux grands groupes linguistiques du Canada—les anglophones et les francophones—est sensiblement le même, c'est l'assimilation linguistique qui fait toute la différence, qui explique que la proportion d'anglophones au Canada se maintient et que le nombre d'anglophones, en chiffres absolus, augmente.




Anderen hebben gezocht naar : just the facts     fact both just     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'fact both just' ->

Date index: 2022-10-11
w